Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 71 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 71 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 71:1

KJV In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
KJVP In thee , O LORD, H3068 do I put my trust: H2620 let me never H408 H5769 be put to confusion. H954
YLT In Thee, O Jehovah, I have trusted, Let me not be ashamed to the age.
ASV In thee, O Jehovah, do I take refuge: Let me never be put to shame.
WEB In you, Yahweh, I take refuge. Never let me be disappointed.
ESV In you, O LORD, do I take refuge; let me never be put to shame!
RV In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be ashamed.
RSV In thee, O LORD, do I take refuge; let me never be put to shame!
NLT O LORD, I have come to you for protection; don't let me be disgraced.
NET In you, O LORD, I have taken shelter! Never let me be humiliated!
ERVEN Lord, I depend on you for protection. Don't let me be disappointed.
TOV கர்த்தாவே, உம்மை நம்பியிருக்கிறேன்; நான் ஒருபோதும் வெட்கம் அடையாதபடி செய்யும்.
ERVTA கர்த்தாவே, நான் உம்மை நம்புகிறேன், எனவே நான் என்றும் ஏமாற்றமடையமாட்டேன்.
MHB בְּךָֽ H3068 NAME-4MS ־ CPUN יְהוָה H3068 EDS חָסִיתִי H2620 VQQ1MS אַל H408 NPAR ־ CPUN אֵבוֹשָׁה H954 לְעוֹלָֽם H5769 ׃ EPUN
BHS בְּךָ־יְהוָה חָסִיתִי אַל־אֵבוֹשָׁה לְעוֹלָם ׃
ALEP א   בך-יהוה חסיתי    אל-אבושה לעולם
WLC בְּךָ־יְהוָה חָסִיתִי אַל־אֵבֹושָׁה לְעֹולָם׃
LXXRP τω G3588 T-DSM δαυιδ N-PRI υιων G5207 N-GPM ιωναδαβ N-PRI και G2532 CONJ των G3588 T-GPM πρωτων G4413 A-GPMS αιχμαλωτισθεντων G163 V-APPGP ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM επι G1909 PREP σοι G4771 P-DS ηλπισα G1679 V-AAI-1S μη G3165 ADV καταισχυνθειην G2617 V-APO-1S εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM αιωνα G165 N-ASM
MOV യഹോവ, ഞാൻ നിന്നിൽ ആശ്രയിക്കുന്നു; ഞാൻ ഒരുനാളും ലജ്ജിച്ചുപോകരുതേ.
HOV हे यहोवा मैं तेरा शरणागत हूं; मेरी आशा कभी टूटने न पाए!
TEV యెహోవా, నేను నీ శరణుజొచ్చి యున్నాను. నన్నెన్నడును సిగ్గుపడనియ్యకుము.
ERVTE యెహోవా, నేను నిన్ను నమ్ముకొన్నాను. కనుక నేను ఎన్నటికీ నిరాశ చెందును.
KNV ಓ ಕರ್ತನೇ, ನಾನು ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಭರವಸವನ್ನಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ; ನನಗೆ ಎಂದಿಗೂ ಆಶಾ ಭಂಗವಾಗದಿರಲಿ.
ERVKN ಯೆಹೋವನೇ, ನಿನ್ನನ್ನೇ ಆಶ್ರಯಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ; ಎಂದಿಗೂ ಆಶಾಭಂಗಪಡಿಸಬೇಡ.
GUV હે યહોવા, મેં તમારું શરણું લીધું છે. મને શરમિંદો કરશો નહિ.
PAV ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਮੈਂ ਤੇਰੀ ਹੀ ਸ਼ਰਨ ਆਇਆ ਹਾਂ, ਮੈਨੂੰ ਕਦੇ ਲੱਜਿਆਵਾਨ ਨਾ ਹੋਣ ਦੇਹ!
URV اَے خُداوند تُو ہی میری پناہ ہے۔ مجھے کبھی شرمندہ نہ ہونے دے۔
BNV হে প্রভু, আমি আপনাতে বিশ্বাস রাখি, তাই আমি কখনও হতাশ হব না|
ORV ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ମୁଁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଁ ତୁମ୍ଭ ପାଖକୁ ଯାଉଛି। ମାେତେ ନିରାଶ ହବୋକୁ ଦିଅ ନାହିଁ।
MRV परमेश्वरा, माझा तुझ्यावर विश्वास आहे. त्यामुळे माझी कधीही निराशा होणार नाही.
×

Alert

×