Compare Bible Versions
Verse: Psalms 132:1
KJV
|
LORD, remember David, [and] all his afflictions:
|
KJVP
|
A Song H7892 of degrees. H4609 LORD, H3068 remember H2142 David, H1732 [and] H853 all H3605 his afflictions: H6031
|
YLT
|
A Song of the Ascents. Remember, Jehovah, for David, all his afflictions.
|
ASV
|
Jehovah, remember for David All his affliction;
|
WEB
|
A Song of Ascents. Yahweh, remember David and all his affliction,
|
ESV
|
A SONG OF ASCENTS.Remember, O LORD, in David's favor, all the hardships he endured,
|
RV
|
LORD, remember for David all his affliction;
|
RSV
|
A Song of Ascents. Remember, O LORD, in David's favor, all the hardships he endured;
|
NLT
|
LORD, remember David and all that he suffered.
|
NET
|
[A song of ascents.] O LORD, for David's sake remember all his strenuous effort,
|
ERVEN
|
A song for going up to the Temple. Lord, remember how David suffered.
|
TOV
|
கர்த்தாவே, தாவீதையும் அவனுடைய சகல உபத்திரவத்தையும் நினைத்தருளும்.
|
ERVTA
|
கர்த்தாவே, தாவீது துன்புற்ற வகையை நினைத்துப்பாரும்.
|
MHB
|
שִׁיר H7892 הַֽמַּעֲלוֹת H4609 זְכוֹר H2142 ־ CPUN יְהוָה H3068 EDS לְדָוִד H1732 L-NAME אֵת H854 PREP כָּל H3605 NMS ־ CPUN עֻנּוֹתֽוֹ H6031 ׃ EPUN
|
BHS
|
שִׁיר הַמַּעֲלוֹת זְכוֹר־יְהוָה לְדָוִד אֵת כָּל־עֻנּוֹתוֹ ׃
|
ALEP
|
א שיר המעלות זכור-יהוה לדוד-- את כל-ענותו
|
WLC
|
שִׁיר הַמַּעֲלֹות זְכֹור־יְהוָה לְדָוִד אֵת כָּל־עֻנֹּותֹו׃
|
LXXRP
|
ωδη G3592 N-NSF των G3588 T-GPM αναβαθμων G304 N-GPM μνησθητι G3403 V-AAD-2S κυριε G2962 N-VSM του G3588 T-GSM δαυιδ N-PRI και G2532 CONJ πασης G3956 A-GSF της G3588 T-GSF πραυτητος G4240 N-GSF αυτου G846 P-GSM
|
MOV
|
യഹോവേ, ദാവീദിനെയും അവന്റെ സകലകഷ്ടതയെയും ഓർക്കേണമേ.
|
HOV
|
हे यहोवा, दाऊद के लिये उसकी सारी दुर्दशा को स्मरण कर;
|
TEV
|
యెహోవా, దావీదునకు కలిగిన బాధలన్నిటిని అతని పక్షమున జ్ఞాపకము చేసికొనుము.
|
ERVTE
|
యెహోవా, దావీదు శ్రమపడిన విధానం జ్ఞాపకం చేసుకోమ్ము.
|
KNV
|
ಕರ್ತನೇ, ದಾವೀದನನ್ನೂ ಅವನ ಎಲ್ಲಾ ಶ್ರಮೆಗಳನ್ನೂ ಜ್ಞಾಪಕ ಮಾಡಿಕೋ.
|
ERVKN
|
ಯೆಹೋವನೇ, ದಾವೀದನು ಅನುಭವಿಸಿದ ಕಷ್ಟವನ್ನು ಜ್ಞಾಪಿಸಿಕೊ.
|
GUV
|
હે યહોવા, જે સર્વ કષ્ટો દાઉદે સહન કર્યા હતાં તેને યાદ કરો.
|
PAV
|
ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਦਾਊਦ ਲਈ ਚੇਤੇ ਰੱਖ, ਉਹ ਦੇ ਸਾਰੇ ਦੁਖ,
|
URV
|
اَے خُداوند داؤؔد کی خاطر اُسکی سب مُصیبتوں کو یاد کر ۔
|
BNV
|
প্রভু স্মরণে রাখবেন দায়ূদ কেমন কষ্ট পেয়েছিলেন|
|
ORV
|
ସଦାପ୍ରଭୁ, ଦାଉଦଙ୍କର ସପକ୍ଷରେ ତାଙ୍କର ସମସ୍ତ ମହାନ୍ କାର୍ୟ୍ଯକୁ ସ୍ମରଣ କର।
|
MRV
|
परमेश्वरा, दावीदाला किती त्रास झाला त्याची आठवण ठेव.
|