Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 118 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 118 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 118:1

KJV O give thanks unto the LORD; for [he is] good: because his mercy [endureth] for ever.
KJVP O give thanks H3034 unto the LORD; H3068 for H3588 [he] [is] good: H2896 because H3588 his mercy H2617 [endureth] forever. H5769
YLT Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness.
ASV Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.
WEB Give thanks to Yahweh, for he is good, For his loving kindness endures forever.
ESV Oh give thanks to the LORD, for he is good; for his steadfast love endures forever!
RV O GIVE thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy {cf15i endureth} for ever.
RSV O give thanks to the LORD, for he is good; his steadfast love endures for ever!
NLT Give thanks to the LORD, for he is good! His faithful love endures forever.
NET Give thanks to the LORD, for he is good and his loyal love endures!
ERVEN Praise the Lord because he is good! His faithful love will last forever!
TOV கர்த்தரைத் துதியுங்கள், அவர் நல்லவர்; அவர் கிருபை என்றுமுள்ளது.
ERVTA கர்த்தரே தேவன் என்பதால் அவரை மகிமைப்படுத்துங்கள். அவரது உண்மை அன்பு என்றென்றைக்கும் தொடரும்!
MHB הוֹדוּ H3034 לַיהוָה H3068 L-EDS כִּי H3588 CONJ ־ CPUN טוֹב H2896 AMS כִּי H3588 CONJ לְעוֹלָם H5769 L-NMS חַסְדּֽוֹ H2617 ׃ EPUN
BHS הוֹדוּ לַיהוָה כִּי־טוֹב כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ ׃
ALEP א   הודו ליהוה כי-טוב    כי לעולם חסדו
WLC הֹודוּ לַיהוָה כִּי־טֹוב כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃
LXXRP αλληλουια G239 INJ εξομολογεισθε G1843 V-PMD-2P τω G3588 T-DSM κυριω G2962 N-DSM οτι G3754 CONJ αγαθος G18 A-NSM οτι G3754 CONJ εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM αιωνα G165 N-ASM το G3588 T-NSN ελεος G1656 N-NSN αυτου G846 D-GSM
MOV യഹോവെക്കു സ്തോത്രം ചെയ്‍വിൻ; അവൻ നല്ലവനല്ലോ; അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളതു.
HOV हे जाति जाति के सब लोगों यहोवा की स्तुति करो! हे राज्य राज्य के सब लोगो, उसकी प्रशंसा करो!क्योंकि उसकी करूणा हमारे ऊपर प्रबल हुई है; और यहोवा की सच्चाई सदा की है याह की स्तुति करो! यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है; और उसकी करूणा सदा की है!
TEV యెహోవా దయాళుడు ఆయన కృప నిరంతరము...... నిలుచును ఆయనకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుడి
ERVTE యెహోవా దేవుడు గనుక ఆయనకు కృతజ్ఞత తెలపండి. నిజమైన ఆయన ప్రేమ శాశ్వతంగా కొనసాగుతుంది.
KNV ಕರ್ತನಿಗೆ ಉಪಕಾರಸ್ತುತಿ ಮಾಡಿರಿ; ಆತನು ಒಳ್ಳೆಯವನು; ಆತನ ಕರು ಣೆಯು ಯುಗಯುಗಕ್ಕೂ ಇದೆ.
ERVKN 1ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಕೃತಜ್ಞತಾಸ್ತುತಿ ಮಾಡಿರಿ. ಆತನು ಒಳ್ಳೆಯವನು. ಆತನ ಪ್ರೀತಿಯು ಶಾಶ್ವತವಾದದ್ದು!
GUV યહોવાનો આભાર માનો; કારણકે તે ભલા છે તેમનો સાચો પ્રેમ સદાય રહે છે.
PAV ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰੋ ਭਈ ਉਹ ਭਲਾ ਹੈ, ਉਹ ਦੀ ਦਯਾ ਤਾਂ ਸਦੀਪਕ ਹੈ!
URV خُداوند کا شُکر کرو کیونکہ وہ بھلا ہے۔ اور اُسکی شفقت ابدی ہے۔
BNV প্রভুকে সম্মান কর, কারণ তিনিই ঈশ্বর| তাঁর প্রকৃত প্রেম চির প্রবহমান থাকে!
ORV ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କର କାରଣ ସେ ମଙ୍ଗଳମଯ ପରମେଶ୍ବର ଅଟନ୍ତି। ତାଙ୍କର ସ୍ନହପେୂର୍ଣ୍ଣ କରୁଣା ଅନନ୍ତକାଳସ୍ଥାଯୀ।
MRV परमेश्वर चांगला आहे म्हणून त्याचा सन्मान करा. त्याचे खरे प्रेम सदैव चालू राहील.
×

Alert

×