Compare Bible Versions
Verse: Psalms 5:1
KJV
|
Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.
|
KJVP
|
To the chief Musician H5329 upon H413 Nehiloth, H5155 A Psalm H4210 of David. H1732 Give ear H238 to my words, H561 O LORD, H3068 consider H995 my meditation. H1901
|
YLT
|
To the Overseer, `Concerning the Inheritances.` -- A Psalm of David. My sayings hear, O Jehovah, Consider my meditation.
|
ASV
|
Give ear to my words, O Jehovah, Consider my meditation.
|
WEB
|
For the Chief Musician, with the flutes. A Psalm by David. Give ear to my words, Yahweh. Consider my meditation.
|
ESV
|
TO THE CHOIRMASTER: FOR THE FLUTES. A PSALM OF DAVID. Give ear to my words, O LORD; consider my groaning.
|
RV
|
Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.
|
RSV
|
To the choirmaster: for the flutes. A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD; give heed to my groaning.
|
NLT
|
O LORD, hear me as I pray; pay attention to my groaning.
|
NET
|
[For the music director, to be accompanied by wind instruments; a psalm of David.] Listen to what I say, LORD! Carefully consider my complaint!
|
ERVEN
|
To the director: With flutes. A song of David. Lord, listen to me and understand what I am trying to say.
|
TOV
|
கர்த்தாவே, என் வார்த்தைகளுக்குச் செவிகொடும், என் தியானத்தைக் கவனியும்.
|
ERVTA
|
கர்த்தாவே, என் வார்த்தைகளைக் கேளும். நான் சொல்ல முயற்சிப்பதை புரிந்துகொள்ளும்.
|
MHB
|
לַמְנַצֵּחַ H5329 אֶֽל H413 PREP ־ CPUN הַנְּחִילוֹת H5155 מִזְמוֹר H4210 לְדָוִֽד H1732 ׃ EPUN אֲמָרַי H561 הַאֲזִינָה H238 VHI2MS-3FS ׀ PUNC יְהוָה H3068 EDS בִּינָה H995 הֲגִֽיגִי H1901 ׃ EPUN
|
BHS
|
לַמְנַצֵּחַ אֶל־הַנְּחִילוֹת מִזְמוֹר לְדָוִד ׃
|
ALEP
|
א למנצח אל-הנחילות מזמור לדוד
|
WLC
|
לַמְנַצֵּחַ אֶל־הַנְּחִילֹות מִזְמֹור לְדָוִד׃
|
LXXRP
|
εις G1519 PREP το G3588 T-ASN τελος G5056 N-ASN υπερ G5228 PREP της G3588 T-GSF κληρονομουσης G2816 V-PAPGS ψαλμος G5568 N-NSM τω G3588 T-DSM δαυιδ N-PRI τα G3588 T-APN ρηματα G4487 N-APN μου G1473 P-GS ενωτισαι G1801 V-AMD-2S κυριε G2962 N-VSM συνες G4920 V-AAD-2S της G3588 T-GSF κραυγης G2906 N-GSF μου G1473 P-GS
|
MOV
|
യഹോവേ, എന്റെ വാക്കുകൾക്കു ചെവി തരേണമേ; എന്റെ ധ്യാനത്തെ ശ്രദ്ധിക്കേണമേ;
|
HOV
|
े यहोवा, मेरे वचनों पर कान लगा; मेरे ध्यान करने की ओर मन लगा।
|
TEV
|
యెహోవా, నా మాటలు చెవినిబెట్టుము నా ధ్యానముమీద లక్ష్యముంచుము.
|
ERVTE
|
యెహోవా, నా మాటలు ఆలకించుము. నేను నీకు చెప్పటానికి ప్రయత్నిస్తున్న దాన్ని వినుము.
|
KNV
|
ಕರ್ತನೇ, ನನ್ನ ಮಾತುಗಳಿಗೆ ಕಿವಿಗೊಡು, ನನ್ನ ಧ್ಯಾನವನ್ನು ಲಕ್ಷ್ಯಕ್ಕೆ ತಂದುಕೋ.
|
ERVKN
|
ಯೆಹೋವನೇ, ನನ್ನ ಮಾತುಗಳಿಗೆ ಕಿವಿಗೊಡು. ನನ್ನ ಆಲೋಚನೆಗಳಿಗೆ ಗಮನಕೊಡು.
|
GUV
|
હે યહોવા, મારી પ્રાર્થના પર કાન ઘરીને જરા મારા ચિંતન પર લક્ષ રાખો.
|
PAV
|
ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਮੇਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਵੱਲ ਕੰਨ ਲਾ, ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਹੂੰਗਣ ਉੱਤੇ ਧਿਆਨ ਕਰ।
|
URV
|
اَے خُداوند میری باتوں پر کان لگا! میری آہوں پر توجُّہ کر!
|
BNV
|
হে প্রভু, আমার কথা শুনুন| আমি যা বলতে চাইছি তা বুঝে নিন|
|
ORV
|
ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମାରେ କଥା ଶୁଣନ୍ତୁ। ବୁଝିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ ମୁଁ କ'ଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛି।
|
MRV
|
परमेश्वरा, माझे शब्द ऐक. मी जे सांगायचा प्रयत्न करत आहे ते समजून घे.
|