Compare Bible Versions
Verse: Psalms 15:1
KJV
|
LORD, who shall abide in thy tabernacle? who shall dwell in thy holy hill?
|
KJVP
|
A Psalm H4210 of David. H1732 LORD, H3068 who H4310 shall abide H1481 in thy tabernacle H168 ? who H4310 shall dwell H7931 in thy holy H6944 hill H2022 ?
|
YLT
|
A Psalm of David. Jehovah, who doth sojourn in Thy tent? Who doth dwell in Thy holy hill?
|
ASV
|
Jehovah, who shall sojourn in thy tabernacle? Who shall dwell in thy holy hill?
|
WEB
|
A Psalm by David. Yahweh, who shall dwell in your sanctuary? Who shall live on your holy hill?
|
ESV
|
A PSALM OF DAVID.O LORD, who shall sojourn in your tent? Who shall dwell on your holy hill?
|
RV
|
LORD, who shall sojourn in thy tabernacle? who shall dwell in thy holy hill?
|
RSV
|
A Psalm of David. O LORD, who shall sojourn in thy tent? Who shall dwell on thy holy hill?
|
NLT
|
Who may worship in your sanctuary, LORD? Who may enter your presence on your holy hill?
|
NET
|
[A psalm of David.] LORD, who may be a guest in your home? Who may live on your holy hill?
|
ERVEN
|
A song of David. Lord, who can live in your Holy Tent? Who can live on your holy mountain?
|
TOV
|
கர்த்தாவே, யார் உம்முடைய கூடாரத்தில் தங்குவான்? யார் உம்முடைய பரிசுத்த பர்வதத்தில் வாசம் பண்ணுவான்?
|
ERVTA
|
கர்த்தாவே, உமது பரிசுத்த கூடாரத்தில் யார் வாழக்கூடும்? உமது பரிசுத்த மலைகளில் யார் வாழக்கூடும்?
|
MHB
|
מִזְמוֹר H4210 לְדָוִד H1732 L-NAME יְהֹוָה H3068 NAME-4MS מִי H4310 IPRO ־ CPUN יָגוּר H1481 בְּאָהֳלֶךָ H168 מִֽי H4310 IPRO ־ CPUN יִשְׁכֹּן H7931 VQY3MS בְּהַר H2022 קָדְשֶֽׁךָ H6944 CMS-2MS ׃ EPUN
|
BHS
|
מִזְמוֹר לְדָוִד יְהֹוָה מִי־יָגוּר בְּאָהֳלֶךָ מִי־יִשְׁכֹּן בְּהַר קָדְשֶׁךָ ׃
|
ALEP
|
א מזמור לדוד יהוה מי-יגור באהלך מי-ישכן בהר קדשך
|
WLC
|
מִזְמֹור לְדָוִד יְהֹוָה מִי־יָגוּר בְּאָהֳלֶךָ מִי־יִשְׁכֹּן בְּהַר קָדְשֶׁךָ׃
|
LXXRP
|
ψαλμος G5568 N-NSM τω G3588 T-DSM δαυιδ N-PRI κυριε G2962 N-VSM τις G5100 I-NSM παροικησει N-DSF εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN σκηνωματι G4638 N-DSN σου G4771 P-GS και G2532 CONJ τις G5100 I-NSM κατασκηνωσει G2681 V-FAI-3S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN ορει G3735 N-DSN τω G3588 T-DSN αγιω G40 A-DSN σου G4771 P-GS
|
MOV
|
യഹോവേ, നിന്റെ കൂടാരത്തിൽ ആർ പാർക്കും? നിന്റെ വിശുദ്ധപർവ്വതത്തിൽ ആർ വസിക്കും?
|
HOV
|
हे परमेश्वर तेरे तम्बू में कौन रहेगा? तेरे पवित्र पर्वत पर कौन बसने पाएगा?
|
TEV
|
యెహోవా, నీ గుడారములో అతిథిగా ఉండదగినవాడెవడు? నీ పరిశుద్ధ పర్వతముమీద నివసింపదగిన వాడెవడు?
|
ERVTE
|
యెహోవా, నీ పవిత్ర గుడారంలో ఎవరు నివసించగలరు? నీ పవిత్ర పర్వతం మీద ఎవరు నివసించగలరు?
|
KNV
|
ಕರ್ತನೇ, ನಿನ್ನ ಗುಡಾರದಲ್ಲಿ ತಂಗುವವನು ಯಾರು? ನಿನ್ನ ಪರಿಶುದ್ಧ ಪರ್ವತ ದಲ್ಲಿ ವಾಸಮಾಡುವವನು ಯಾರು?
|
ERVKN
|
ಯೆಹೋವನೇ, ನಿನ್ನ ಪವಿತ್ರ ಗುಡಾರದಲ್ಲಿ ಎಂಥವನು ವಾಸಿಸಬಲ್ಲನು? ನಿನ್ನ ಪವಿತ್ರ ಪರ್ವತದ ಮೇಲೆ ಎಂಥವನು ನೆಲಸಬಲ್ಲನು?
|
GUV
|
હે યહોવા, તમારા પવિત્ર મંડપમાં કોણ નિવાસ કરશે? તમારા પવિત્ર પર્વત પર આવીને કોણ રહેશે?
|
PAV
|
ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਤੇਰੇ ਡੇਹਰੇ ਵਿੱਚ ਕੌਣ ਟਿਕੇਗਾॽ ਤੇਰੇ ਪਵਿੱਤਰ ਪਹਾੜ ਉੱਤੇ ਕੌਣ ਵੱਸੇਗਾॽ
|
URV
|
اَے خُداوند تیرے خیمہ میں کون رہیگا؟ تیرے کوہِ مقدس پر کون سکونت کریگا؟
|
BNV
|
প্রভু, কে আপনার পবিত্র তাঁবুতে থাকতে পারে? কে আপনার পবিত্র পর্বতে থাকতে পারে?
|
ORV
|
ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, କିଏ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ତମ୍ବୁରେ ବାସ କରି ପାରିବ ? କିଏ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ପର୍ବତରେ ବାସ କରିବ ?
|
MRV
|
परमेश्वरा, तुझ्या पवित्र तंबूत कोण राहू शकेल? तुझ्या पवित्र डोंगरावर कोण राहील?
|