Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 48 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 48 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 48:1

KJV Great [is] the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, [in] the mountain of his holiness.
KJVP A Song H7892 [and] Psalm H4210 for the sons H1121 of Korah. H7141 Great H1419 [is] the LORD, H3068 and greatly H3966 to be praised H1984 in the city H5892 of our God, H430 [in] the mountain H2022 of his holiness. H6944
YLT A Song, a Psalm, by sons of Korah. Great [is] Jehovah, and praised greatly, In the city of our God -- His holy hill.
ASV Great is Jehovah, and greatly to be praised, In the city of our God, in his holy mountain.
WEB A Song. A Psalm by the sons of Korah. Great is Yahweh, and greatly to be praised, In the city of our God, in his holy mountain.
ESV A SONG. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. Great is the LORD and greatly to be praised in the city of our God! His holy mountain,
RV Great is the LORD, and highly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain.
RSV A Song. A Psalm of the Sons of Korah. Great is the LORD and greatly to be praised in the city of our God! His holy mountain,
NLT How great is the LORD, how deserving of praise, in the city of our God, which sits on his holy mountain!
NET [A song, a psalm by the Korahites.] The LORD is great and certainly worthy of praise in the city of our God, his holy hill.
ERVEN A song of praise from the Korah family. The Lord is great! He is praised throughout the city of our God, his holy mountain.
TOV கர்த்தர் பெரியவர், அவர் நமது தேவனுடைய நகரத்திலும், தமது பரிசுத்த பர்வதத்திலும் மிகவும் துதிக்கப்படத்தக்கவர்.
ERVTA கர்த்தர் மேன்மையானவர். தேவன் தமது பரிசுத்த நகரில் துதிக்குரியவர்.
MHB שִׁיר H7892 מִזְמוֹר H4210 לִבְנֵי H1121 L-CMP ־ CPUN קֹֽרַח H7141 ׃ EPUN גָּדוֹל H1419 AMS יְהוָה H3068 EDS וּמְהֻלָּל H1984 מְאֹד H3966 ADV בְּעִיר H5892 אֱלֹהֵינוּ H430 הַר H2022 CMS ־ CPUN קָדְשֽׁוֹ H6944 ׃ EPUN
BHS שִׁיר מִזְמוֹר לִבְנֵי־קֹרַח ׃
ALEP א   שיר מזמור לבני-קרח
WLC שִׁיר מִזְמֹור לִבְנֵי־קֹרַח׃
LXXRP ψαλμος G5568 N-NSM ωδης G3592 N-GSF τοις G3588 T-DPM υιοις G5207 N-DPM κορε G2879 N-PRI δευτερα G1208 A-DSF σαββατου G4521 N-GSN μεγας G3173 A-NSM κυριος G2962 N-NSM και G2532 CONJ αινετος A-NSM σφοδρα G4970 ADV εν G1722 PREP πολει G4172 N-DSF του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM ημων G1473 P-GP ορει G3735 N-DSN αγιω G40 A-DSN αυτου G846 D-GSM
MOV നമ്മുടെ ദൈവത്തിന്റെ നഗരത്തിൽ, അവന്റെ വിശുദ്ധപർവ്വതത്തിൽ യഹോവ വലിയവനും അത്യന്തം സ്തുത്യനും ആകുന്നു.
HOV हमारे परमेश्वर के नगर में, और अपने पवित्र पर्वत पर यहोवा महान और अति स्तुति के योग्य है!
TEV మన దేవుని పట్టణమందు ఆయన పరిశుద్ధ పర్వతమందు యెహోవా గొప్పవాడును బహు కీర్తనీయుడునై యున్నాడు.
ERVTE యెహోవా గొప్పవాడు. మన దేవుని పట్టణంలో, ఆయన పరిశుద్ధ పట్టణంలో స్తుతులకు ఆయన పాత్రుడు.
KNV ನಮ್ಮ ದೇವರ ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ ಆತನ ಪರಿಶುದ್ಧ ಪರ್ವತದಲ್ಲಿ ಕರ್ತನು ದೊಡ್ಡ ವನೂ ಬಹಳವಾಗಿ ಸ್ತುತಿಸಲ್ಪಡುವಾತನೂ ಆಗಿದ್ದಾನೆ.
ERVKN ಯೆಹೋವನೇ ಮಹೋನ್ನತನು. ನಮ್ಮ ದೇವರನ್ನು ಆತನ ಪವಿತ್ರ ಪರ್ವತ ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ ಜನರು ಬಹಳವಾಗಿ ಕೊಂಡಾಡುವರು.
GUV યહોવા મહાન છે, આપણ દેવના નગરમાં અને તેમનાં પવિત્ર પર્વતો પર તેમની ધણી સ્તુતિ થાય છે.
PAV ਯਹੋਵਾਹ ਮਹਾਨ ਹੈ ਅਤੇ ਅੱਤ ਉਸਤਤ ਦੇ ਜੋਗ ਹੈ, ਸਾਡੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਨਗਰ ਵਿੱਚ ਉਹ ਦੇ ਪਵਿੱਤਰ ਪਹਾੜ ਉੱਤੇ!
URV ہما رے خُدا کے شہر میں ۔ اپنے کوِہ مقُدس پر خُدا وند بُزرگ اور بے ستا ُیش کے لالٔق ہے۔
BNV প্রভু মহান! আমাদের ঈশ্বরের শহরে, তাঁর পবিত্র পর্বতে লোকরা নিষ্ঠার সঙ্গে তাঁর প্রশংসা করে|
ORV ସଦାପ୍ରଭୁ ମହାନ୍ ଅଟନ୍ତି। ଆମ୍ଭର ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ସାରା ନଗରରେ ତାଙ୍କର ପବିତ୍ର ପର୍ବତରେ ସେ ପ୍ରଶଂସିତ ହୁଅନ୍ତି।
MRV परमेश्वर थोर आहे आपल्या देवाच्या शहरात, त्याच्या पवित्र पर्वतावर लोक त्याची स्तुति करतात.
×

Alert

×