Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 124 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 124 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 124:1

KJV If [it had not been] the LORD who was on our side, now may Israel say;
KJVP A Song H7892 of degrees H4609 of David. H1732 If H3884 [it] [had] [not] [been] the LORD H3068 who was H7945 H1961 on our side, now H4994 may Israel H3478 say; H559
YLT A Song of the Ascents, by David. Save [for] Jehovah -- who hath been for us, (Pray, let Israel say),
ASV If it had not been Jehovah who was on our side, Let Israel now say,
WEB A Song of Ascents. By David. If it had not been Yahweh who was on our side, Let Israel now say,
ESV A SONG OF ASCENTS. OF DAVID. If it had not been the LORD who was on our side- let Israel now say-
RV If it had not been the LORD who was on our side, let Israel now say;
RSV A Song of Ascents. Of David. If it had not been the LORD who was on our side, let Israel now say --
NLT What if the LORD had not been on our side? Let all Israel repeat:
NET [A song of ascents, by David.] "If the LORD had not been on our side"— let Israel say this!—
ERVEN A song of David for going up to the Temple. What would have happened to us if the Lord had not been on our side? Tell us, Israel!
TOV மனுஷர் நமக்கு விரோதமாய் எழும்பினபோது, கர்த்தர் நமது பக்கத்திலிராவிட்டால்,
ERVTA கர்த்தர் நமது சார்பில் இருந்திராவிட்டால், நமக்கு என்ன நேர்ந்திருக்கும்? இஸ்ரவேலே, எனக்குப் பதில் கூறு.
MHB שִׁיר H7892 הַֽמַּעֲלוֹת H4609 לְדָוִד H1732 L-NAME לוּלֵי H3884 יְהוָה H3068 EDS שֶׁהָיָה H1961 לָנוּ L-PPRO-1MP יֹֽאמַר H559 ־ CPUN נָא H4994 IJEC יִשְׂרָאֵֽל H3478 LMS ׃ EPUN
BHS שִׁיר הַמַּעֲלוֹת לְדָוִד לוּלֵי יְהוָה שֶׁהָיָה לָנוּ יֹאמַר־נָא יִשְׂרָאֵל ׃
ALEP א   שיר המעלות לדוד לולי יהוה שהיה לנו--    יאמר-נא ישראל
WLC שִׁיר הַמַּעֲלֹות לְדָוִד לוּלֵי יְהוָה שֶׁהָיָה לָנוּ יֹאמַר־נָא יִשְׂרָאֵל׃
LXXRP ωδη G3592 N-NSF των G3588 T-GPM αναβαθμων G304 N-GPM ει G1487 CONJ μη G3165 ADV οτι G3754 CONJ κυριος G2962 N-NSM ην G1510 V-IAI-3S εν G1722 PREP ημιν G1473 P-DP ειπατω V-AAD-3S δη G1161 PRT ισραηλ G2474 N-PRI
MOV യിസ്രായേൽ പറയേണ്ടതെന്തെന്നാൽ യഹോവ നമ്മുടെ പക്ഷത്തില്ലായിരുന്നുവെങ്കിൽ
HOV इस्राएल यह कहे, कि यदि हमारी ओर यहोवा न होता,
TEV మనుష్యులు మనమీదికి లేచినప్పుడు యెహోవా మనకు తోడైయుండనియెడల
ERVTE గత కాలంలో యెహోవాయే మన పక్షంగా ఉండకపోతే మనకు ఏమి జరిగి ఉండేదో? ఇశ్రాయేలూ, నాకు జవాబు చెప్పుము.
KNV ಇಸ್ರಾಯೇಲ್‌ ಈಗ ಹೇಳುವದೇನಂದರೆ: ಕರ್ತನು ನಮ್ಮ ಪಕ್ಷ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ,
ERVKN ರಚನೆಗಾರ : ದಾವೀದ. ಯೆಹೋವನು ನಮ್ಮ ಕಡೆ ಇಲ್ಲದಿದ್ದಿದ್ದರೆ ನಮ್ಮ ಗತಿ ಏನಾಗುತ್ತಿತ್ತು? ಇಸ್ರೇಲರೇ, ನನಗೆ ಉತ್ತರಹೇಳಿ.
GUV ઇસ્રાએલના લોકો કબૂલ કરતાં કહે; જો યહોવા અમારા પક્ષમાં ન હોત.
PAV ਜੇ ਯਹੋਵਾਹ ਸਾਡੀ ਵੱਲ ਨਾ ਹੁੰਦਾ, ਇਸਰਾਏਲ ਇਉਂ ਆਖੇ, -
URV اب اِسرائؔیل یوں کہے اگر خپداوند ہماری طرف نہ ہوتا۔
BNV যদি প্রভু আমাদের দিকে না থাকতেন তাহলে কি হতে পারত? হে ই্রাযেল, আমাকে উত্তর দাও|
ORV ସଦାପ୍ରଭୁ ୟଦି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ସପକ୍ଷ ହାଇେ ନ ଥାନ୍ତେ ତବେେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି କ'ଣ ହାଇେଥାନ୍ତା ? ଇଶ୍ରାୟେଲ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦିଅ।
MRV परमेश्वर जर आपल्या बाजूला नसता तर आपले काय झाले असते? इस्राएल, मला उत्तर दे.
×

Alert

×