Compare Bible Versions
Verse: Psalms 69:1
KJV
|
Save me, O God; for the waters are come in unto [my] soul.
|
KJVP
|
To the chief Musician H5329 upon H5921 Shoshannim, H7799 [A] [Psalm] of David. H1732 Save H3467 me , O God; H430 for H3588 the waters H4325 are come in H935 unto H5704 [my] soul. H5315
|
YLT
|
To the Overseer. -- `On the Lilies,` by David. Save me, O God, for come have waters unto the soul.
|
ASV
|
Save me, O God; For the waters are come in unto my soul.
|
WEB
|
For the Chief Musician. To the tune of "Lilies." By David. Save me, God, For the waters have come up to my neck!
|
ESV
|
TO THE CHOIRMASTER: ACCORDING TO LILIES. OF DAVID. Save me, O God! For the waters have come up to my neck.
|
RV
|
Save me, O God; for the waters are come in unto my soul.
|
RSV
|
To the choirmaster: according to Lilies. A Psalm of David. Save me, O God! For the waters have come up to my neck.
|
NLT
|
Save me, O God, for the floodwaters are up to my neck.
|
NET
|
[For the music director; according to the tune of "Lilies;" by David.] Deliver me, O God, for the water has reached my neck.
|
ERVEN
|
To the director: To the tune of "The Lilies." A song of David. God, save me from all my troubles! The rising water has reached my neck.
|
TOV
|
தேவனே, என்னை இரட்சியும்; வெள்ளங்கள் என் ஆத்துமாமட்டும் பெருகிவருகிறது.
|
ERVTA
|
தேவனே, எல்லாத் தொல்லைகளிலுமிருந்து என்னைக் காப்பாற்றும். என் வாய்வரை வெள்ளம் நிரம்பியுள்ளது.
|
MHB
|
לַמְנַצֵּחַ H5329 עַֽל H5921 PREP ־ CPUN שׁוֹשַׁנִּים H7799 לְדָוִֽד H1732 ׃ EPUN הוֹשִׁיעֵנִי H3467 אֱלֹהִים H430 EDP כִּי H3588 CONJ בָאוּ H935 VQQ3MP מַיִם H4325 OMD עַד H5704 PREP ־ CPUN נָֽפֶשׁ H5315 GFS ׃ EPUN
|
BHS
|
לַמְנַצֵּחַ עַל־שׁוֹשַׁנִּים לְדָוִד ׃
|
ALEP
|
א למנצח על-שושנים לדוד
|
WLC
|
לַמְנַצֵּחַ עַל־שֹׁושַׁנִּים לְדָוִד׃
|
LXXRP
|
εις G1519 PREP το G3588 T-ASN τελος G5056 N-ASN υπερ G5228 PREP των G3588 T-GPM αλλοιωθησομενων V-FPPGP τω G3588 T-DSM δαυιδ N-PRI σωσον G4982 V-AAD-2S με G1473 P-AS ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM οτι G3754 CONJ εισηλθοσαν G1525 V-AAI-3P υδατα G5204 N-ASN εως G2193 PREP ψυχης G5590 N-GSF μου G1473 P-GS
|
MOV
|
ദൈവമേ, എന്നെ രക്ഷിക്കേണമേ; വെള്ളം എന്റെ പ്രാണനോളം എത്തിയിരിക്കുന്നു.
|
HOV
|
हे परमेश्वर, मेरा उद्धार कर, मैं जल में डूबा जाता हूं।
|
TEV
|
దేవా, జలములు నా ప్రాణముమీద పొర్లుచున్నవి నన్ను రక్షింపుము.
|
ERVTE
|
దేవా, నా కష్టాలన్నిటి నుండీ నన్ను రక్షించుము. నా నోటి వరకు నీళ్లు లేచాయి.
|
KNV
|
ಓ ದೇವರೇ ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು; ನೀರು ನನ್ನ ಪ್ರಾಣದ ವರೆಗೂ ಬಂದಿದೆ.
|
ERVKN
|
ದೇವರೇ, ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು! ನನ್ನ ಬಾಯವರೆಗೂ ನೀರು ಏರಿಬಂದಿದೆ.
|
GUV
|
હે દેવ, મારા માથા સુધી પાણી ચઢી આવ્યું છે, મારી રક્ષા કરો.
|
PAV
|
ਹੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਮੈਨੂੰ ਬਚਾ ਲੈ, ਪਾਣੀ ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਤੀਕੁਰ ਜੋ ਆਏ ਹਨ!
|
URV
|
اَے خُدا مجھکو بچا لے۔ کیونکہ پانی میری جان تک آ بہنچا ہے۔
|
BNV
|
হে ঈশ্বর আমার সংকটসমূহ থেকে আমায় রক্ষা করুন! আমার মুখ পর্য়ন্ত জল পৌঁছে গেছে|
|
ORV
|
ହେ ପରମେଶ୍ବର, ମାେତେ ମାରେ ସମସ୍ତ ବିପଦରୁ ବଞ୍ଚାଅ। ମାରେ ପ୍ରାଣ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଜଳରାଶି ମାଡ଼ି ୟାଇଛି।
|
MRV
|
देवा, मला माझ्या सर्व संकटांपासून वाचव. पाणी आता माझ्या तोंडापर्यंत चढले आहे.
|