Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections
Psalms 119:1

Psalms Chapters

Psalms 119 Verses

Books

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 119 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 119 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 119:1

KJV Blessed [are] the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.
KJVP Blessed H835 [are] the undefiled H8549 in the way, H1870 who walk H1980 in the law H8451 of the LORD. H3068
YLT [Aleph.] O the happiness of those perfect in the way, They are walking in the law of Jehovah,
ASV ALEPH. Blessed are they that are perfect in the way, Who walk in the law of Jehovah.
WEB ALEPH Blessed are those whose ways are blameless, Who walk according to Yaweh\'s law.
ESV Blessed are those whose way is blameless, who walk in the law of the LORD!
RV ALEPH. Blessed are they that are perfect in the way, who walk in the law of the LORD.
RSV Blessed are those whose way is blameless, who walk in the law of the LORD!
NLT Joyful are people of integrity, who follow the instructions of the LORD.
NET How blessed are those whose actions are blameless, who obey the law of the LORD.
ERVEN Aleph What blessings there are for those who live pure lives! They follow the Lord's teachings.
TOV கர்த்தருடைய வேதத்தின்படி நடக்கிற உத்தம மார்க்கத்தார் பாக்கியவான்கள்.
ERVTA பரிசுத்த வாழ்க்கை வாழும் ஜனங்கள் மகிழ்ச்சியாயிருக்கிறார்கள். அந்த ஜனங்கள் கர்த்தருடைய போதனைகளைப் பின்பற்றுகிறார்கள்.
MHB אַשְׁרֵי H835 CMP תְמִֽימֵי H8549 ־ CPUN דָרֶךְ H1870 NMS הַֽהֹלְכִים H1980 בְּתוֹרַת H8451 B-CFS יְהוָֽה H3068 NAME-4MS ׃ EPUN
BHS אַשְׁרֵי תְמִימֵי־דָרֶךְ הַהֹלְכִים בְּתוֹרַת יְהוָה ׃
ALEP א   אשרי תמימי-דרך--    ההלכים בתורת יהוה
WLC אַשְׁרֵי תְמִימֵי־דָרֶךְ הַהֹלְכִים בְּתֹורַת יְהוָה׃
LXXRP αλληλουια G239 INJ α G1 N-NUI αλφ N μακαριοι G3107 A-NPM οι G3588 T-NPM αμωμοι G299 A-NPM εν G1722 PREP οδω G3598 N-DSF οι G3588 T-NPM πορευομενοι G4198 V-PMPNP εν G1722 PREP νομω G3551 N-DSM κυριου G2962 N-GSM
MOV യഹോവയുടെ ന്യായപ്രമാണം അനുസരിച്ചു നടപ്പിൽ നിഷ്കളങ്കരായവർ ഭാഗ്യവാന്മാർ.
HOV क्या ही धन्य हैं वे जो चाल के खरे हैं, और यहोवा की व्यवस्था पर चलते हैं!
TEV (ఆలెఫ్‌) యెహోవా ధర్మశాస్త్రము ననుసరించి నిర్దోషముగా నడుచుకొనువారు ధన్యులు
ERVTE పవిత్ర జీవితాలు జీవించేవాళ్లు సంతోషంగా ఉంటారు. ఆ మనుష్యులు యెహోవా ఉపదేశాలను అనుసరిస్తారు.
KNV ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಅಶುದ್ಧರಾಗದವರೂ ಕರ್ತನ ನ್ಯಾಯಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ನಡೆದುಕೊಳ್ಳುವವರೂ ಧನ್ಯರು.
ERVKN ಯೆಹೋವನ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರದಲ್ಲಿ ಅನುಸರಿಸುತ್ತಾ ಪವಿತ್ರರಾಗಿ ಜೀವಿಸುವವರು ಧನ್ಯರಾಗಿದ್ದಾರೆ.
GUV જેઓ પવિત્ર જીવન જીવે છે, તથા યહોવાના નિયમોને અનુસરે છે તેઓ આશીર્વાદિત છે.
PAV ਧੰਨ ਓਹ ਹਨ ਜਿਹੜੇ ਪਰਮ ਚਾਲ ਹਨ, ਜਿਹੜੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਬਿਵਸਥਾ ਉੱਤੇ ਚੱਲਦੇ ਹਨ!
URV مُبارک ہیں وہ جو کاہل رفتار ہیں جو خُداوند کی شریعت پر عمل کرتے ہیں۔
BNV সেই সব লোক যারা সত্‌ ও শুদ্ধ জীবনযাপন করে তারা সুখী| ওই সব লোক প্রভুর শিক্ষামালাকে অনুসরণ করে|
ORV ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ପବିତ୍ର ଭାବରେ ଜୀବନୟାପନ କରନ୍ତି, ଓ ଯେଉଁମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ନିଯମସବୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତି, ସମାନେେ ଧନ୍ଯ !
MRV शुध्द आयुष्य जगणारे लोक सुखी आहेत. ते लोक परमेश्वराची शिकवण पाळतात.
×

Alert

×