Compare Bible Versions
Verse: Psalms 84:1
KJV
|
How amiable [are] thy tabernacles, O LORD of hosts!
|
KJVP
|
To the chief Musician H5329 upon H5921 Gittith, H1665 A Psalm H4210 for the sons H1121 of Korah. H7141 How H4100 amiable H3039 [are] thy tabernacles, H4908 O LORD H3068 of hosts H6635 !
|
YLT
|
To the Overseer. -- `On the Gittith By sons of Korah.` -- A Psalm. How beloved Thy tabernacles, Jehovah of Hosts!
|
ASV
|
How amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts!
|
WEB
|
For the Chief Musician. On an instrument of Gath. A Psalm by the sons of Korah. How lovely are your dwellings, Yahweh of Hosts!
|
ESV
|
TO THE CHOIRMASTER: ACCORDING TO THE GITTITH. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. How lovely is your dwelling place, O LORD of hosts!
|
RV
|
How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!
|
RSV
|
To the choirmaster: according to The Gittith. A Psalm of the Sons of Korah. How lovely is thy dwelling place, O LORD of hosts!
|
NLT
|
How lovely is your dwelling place, O LORD of Heaven's Armies.
|
NET
|
[For the music director; according to the gittith style; written by the Korahites, a psalm.] How lovely is the place where you live, O LORD WHO RULES OVER ALL!
|
ERVEN
|
To the director: On the gittith. A song of praise from the Korah family. Lord All-Powerful, the place where you live is so beautiful!
|
TOV
|
சேனைகளின் கர்த்தாவே, உமது வாசஸ்தலங்கள் எவ்வளவு இன்பமானவைகள்!
|
ERVTA
|
சர்வ வல்லமையுள்ள தேவனே, உமது ஆலயம் உண்மையிலேயே இனிமையானது.
|
MHB
|
לַמְנַצֵּחַ H5329 עַֽל H5921 PREP ־ CPUN הַגִּתִּית H1665 לִבְנֵי H1121 L-CMP ־ CPUN קֹרַח H7141 מִזְמֽוֹר H4210 ׃ EPUN מַה H4100 IPRO ־ CPUN יְּדִידוֹת H3039 מִשְׁכְּנוֹתֶיךָ H4908 יְהוָה H3068 EDS צְבָאֽוֹת H6635 ׃ EPUN
|
BHS
|
לַמְנַצֵּחַ עַל־הַגִּתִּית לִבְנֵי־קֹרַח מִזְמוֹר ׃
|
ALEP
|
א למנצח על-הגתית לבני-קרח מזמור
|
WLC
|
לַמְנַצֵּחַ עַל־הַגִּתִּית לִבְנֵי־קֹרַח מִזְמֹור׃
|
LXXRP
|
εις G1519 PREP το G3588 T-ASN τελος G5056 N-ASN υπερ G5228 PREP των G3588 T-GPF ληνων G3025 N-GPF τοις G3588 T-DPM υιοις G5207 N-DPM κορε G2879 N-PRI ψαλμος G5568 N-NSM ως G3739 CONJ αγαπητα G27 A-NPN τα G3588 T-NPN σκηνωματα G4638 N-NPN σου G4771 P-GS κυριε G2962 N-VSM των G3588 T-GPF δυναμεων G1411 N-GPF
|
MOV
|
സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവേ, തിരുനിവാസം എത്ര മനോഹരം!
|
HOV
|
हे सेनाओं के यहोवा, तेरे निवास क्या ही प्रिय हैं!
|
TEV
|
సైన్యములకధిపతివగు యెహోవా, నీ నివాసములు ఎంత రమ్యములు
|
ERVTE
|
సర్వశక్తిమంతుడువైన యెహోవా, నీ ఆలయం నిజంగా రమ్యమైనది.
|
KNV
|
ಸೈನ್ಯಗಳ ಓ ಕರ್ತನೇ, ನಿನ್ನ ನಿವಾಸಗಳು ಎಷ್ಟೋ ರಮ್ಯವಾಗಿವೆ!
|
ERVKN
|
ಸೇನಾಧೀಶ್ವರನಾದ ಯೆಹೋವನೇ, ನಿನ್ನ ಆಲಯವು ಎಷ್ಟೋ ರಮ್ಯವಾಗಿದೆ.
|
GUV
|
હે સૈન્યોનાં યહોવા, તમારું નિવાસસ્થાન કેવું સોહામણું છે!
|
PAV
|
ਹੇ ਸੈਨਾਂ ਦੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਤੇਰੇ ਡੇਹਰੇ ਕਿਹੇ ਪ੍ਰੇਮ ਰੱਤੇ ਹਨ!
|
URV
|
اَے لشکروں کے خُداوند ! تیرے مسکن کیا ہی دِلکش ہیں!
|
BNV
|
হে সর্বশক্তিমান প্রভু, আপনার মন্দির সত্যিই অমূল্য!
|
ORV
|
ହେ ସର୍ବଶକ୍ତିମାନ୍ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ତମ୍ବୁ ବାସ୍ତବରେ ସୁନ୍ଦର ଅଟେ।
|
MRV
|
सर्वशक्तिमान परमेश्वरा, तुझे मंदिर खरोखरच सुंदर आहे.
|