Compare Bible Versions
Verse: Psalms 94:1
KJV
|
O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
|
KJVP
|
O LORD H3068 God, H410 to whom vengeance H5360 belongeth ; O God, H410 to whom vengeance H5360 belongeth , show thyself. H3313
|
YLT
|
God of vengeance -- Jehovah! God of vengeance, shine forth.
|
ASV
|
O Jehovah, thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
|
WEB
|
Yahweh, you God to whom vengeance belongs, You God to whom vengeance belongs, shine forth.
|
ESV
|
O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth!
|
RV
|
O LORD, thou God to whom vengeance belongeth, thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
|
RSV
|
O LORD, thou God of vengeance, thou God of vengeance, shine forth!
|
NLT
|
O LORD, the God of vengeance, O God of vengeance, let your glorious justice shine forth!
|
NET
|
O LORD, the God who avenges! O God who avenges, reveal your splendor!
|
ERVEN
|
The Lord is a God who punishes people. God, come punish them.
|
TOV
|
நீதியைச் சரிக்கட்டுகிற தேவனாகிய கர்த்தாவே, நீதியைச் சரிக்கட்டுகிற தேவனே, பிரகாசியும்.
|
ERVTA
|
கர்த்தாவே, நீர் ஜனங்களைத் தண்டிக்கும் தேவன். நீர் வருகிறவரும் ஜனங்களுக்குத் தண்டனையைத் தருகிறவருமான தேவன்.
|
MHB
|
אֵל H410 EDS ־ CPUN נְקָמוֹת H5360 יְהוָה H3068 EDS אֵל H410 EDS נְקָמוֹת H5360 הוֹפִֽיַע H3313 ׃ EPUN
|
BHS
|
אֵל־נְקָמוֹת יְהוָה אֵל נְקָמוֹת הוֹפִיַע ׃
|
ALEP
|
א אל-נקמות יהוה אל נקמות הופיע
|
WLC
|
אֵל־נְקָמֹות יְהוָה אֵל נְקָמֹות הֹופִיַע׃
|
LXXRP
|
ψαλμος G5568 N-NSM τω G3588 T-DSM δαυιδ N-PRI τετραδι G5064 N-DSF σαββατων G4521 N-GPN ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM εκδικησεων G1557 N-GPF κυριος G2962 N-NSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM εκδικησεων G1557 N-GPF επαρρησιασατο V-AMI-3S
|
MOV
|
പ്രതികാരത്തിന്റെ ദൈവമായ യഹോവേ, പ്രതികാരത്തിന്റെ ദൈവമേ, പ്രകാശിക്കേണമേ.
|
HOV
|
हे यहोवा, हे पलटा लेने वाले ईश्वर, हे पलटा लेने वाले ईश्वर, अपना तेज दिखा!
|
TEV
|
యెహోవా, ప్రతికారముచేయు దేవా, ప్రతికారముచేయు దేవా, ప్రకాశింపుము
|
ERVTE
|
యెహోవా, నీవు మనుష్యులను శిక్షించే దేవుడవు. నీవు వచ్చి మనుష్యులకు శిక్ష తెచ్చే దేవుడవు.
|
KNV
|
ಓ ಕರ್ತನೇ, ದೇವರೇ ಮುಯ್ಯಿ ತೀರಿಸುವದು ನಿನ್ನದು; ಓ ದೇವರೇ, ಮುಯ್ಯಿ ತೀರಿಸುವದು ನಿನಗೆ ಸೇರಿದ್ದು. ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಿಕೋ.
|
ERVKN
|
ಯೆಹೋವನೇ, ನೀನು ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ದೇವರು! ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ದೇವರೇ ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷನಾಗು!
|
GUV
|
હે દેવ યહોવા, ખોટું કરનારને તમે શિક્ષા કરો છો, હે બદલો લેનારા દેવ! દર્શન આપો!
|
PAV
|
ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਬਦਲਾ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਹੇ ਬਦਲਾ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਆਪਣਾ ਤੇਜ ਵਿਖਾ!
|
URV
|
اَے خُداوند! اَے انتقام لینے والے خُداوند! اَے انتقام لینے والے خُدا! جلوہ گر ہو۔
|
BNV
|
প্রভু, আপনিই সেই ঈশ্বর যিনি আসেন এবং লোকেদের শাস্তি দেন| আপনি সেই ঈশ্বর যিনি মানুষের জন্য শাস্তি নিয়ে আসেন|
|
ORV
|
ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ପ୍ରତିଫଳ ଦାତା ପରମେଶ୍ବର, ୟିଏ ଦଣ୍ଡ ଦିଅନ୍ତି, ତୁମ୍ଭର ମହାନତା ଦଖାେଅ।
|
MRV
|
परमेश्वरा, तू लोकांना शासन करणारा देव आहेस. असा तू देव आहेस जो येतो आणि लोकांसाठी शासन आणतो.
|