Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 41 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 41 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 41:11

KJV By this I know that thou favourest me, because mine enemy doth not triumph over me.
KJVP By this H2063 I know H3045 that H3588 thou favorest H2654 me, because H3588 mine enemy H341 doth not H3808 triumph H7321 over H5921 me.
YLT By this I have known, That Thou hast delighted in me, Because my enemy shouteth not over me.
ASV By this I know that thou delightest in me, Because mine enemy doth not triumph over me.
WEB By this I know that you delight in me, Because my enemy doesn\'t triumph over me.
ESV By this I know that you delight in me: my enemy will not shout in triumph over me.
RV By this I know that thou delightest in me, because mine enemy doth not triumph over me.
RSV By this I know that thou art pleased with me, in that my enemy has not triumphed over me.
NLT I know you are pleased with me, for you have not let my enemies triumph over me.
NET By this I know that you are pleased with me, for my enemy does not triumph over me.
ERVEN Don't let my enemy defeat me. Then I will know that you care for me.
TOV என் சத்துரு என்மேல் ஜெயங்கொள்ளாததினால், நீர் என்மேல் பிரியமாயிருக்கிறீரென்று அறிவேன்.
ERVTA கர்த்தாவே, என் பகைவர்கள் என்னை காயப்படுத்தாதிருக்கட்டும். அப்போது நீர் என்னை ஏற்றுக்கொண்டீர் என்பதை அறிவேன்.
MHB בְּזֹאת H2063 יָדַעְתִּי H3045 VQY1MS כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN חָפַצְתָּ H2654 VQQ2MS בִּי B-PPRO-1MS כִּי H3588 CONJ לֹֽא H3808 ADV ־ CPUN יָרִיעַ H7321 אֹיְבִי H341 VQCMS-1MS עָלָֽי H5921 ׃ EPUN
BHS וְאַתָּה יְהוָה חָנֵּנִי וַהֲקִימֵנִי וַאֲשַׁלְּמָה לָהֶם ׃
ALEP יא   ואתה יהוה חנני והקימני    ואשלמה להם
WLC וְאַתָּה יְהוָה חָנֵּנִי וַהֲקִימֵנִי וַאֲשַׁלְּמָה לָהֶם׃
LXXRP εν G1722 PREP τουτω G3778 D-DSM εγνων G1097 V-AAI-1S οτι G3754 CONJ τεθεληκας G2309 V-RAI-2S με G1473 P-AS οτι G3754 CONJ ου G3364 ADV μη G3165 ADV επιχαρη V-APS-3S ο G3588 T-NSM εχθρος G2190 N-NSM μου G1473 P-GS επ G1909 PREP εμε G1473 P-AS
MOV എന്റെ ശത്രു എന്നെച്ചൊല്ലി ജയഘോഷം കൊള്ളാതിരിക്കുന്നതിനാൽ നിനക്കു എന്നിൽ പ്രസാദമായിരിക്കുന്നു എന്നു ഞാൻ അറിയുന്നു.
HOV मेरा शत्रु जो मुझ पर जयवन्त नहीं हो पाता, इस से मैं ने जान लिया है कि तू मुझ से प्रसन्न है।
TEV నా శత్రువు నామీద ఉల్లసింపక యుండుటచూడగా నేను నీకు ఇష్టుడనని తెలియనాయెను.
ERVTE యెహోవా నా శత్రువులు నన్ను భాధించని ఎడల అప్పుడు నీవు నన్ను స్వీకరించావని నేను తెలుసుకొంటాను.
KNV ನನ್ನ ಶತ್ರು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಜಯಧ್ವನಿ ಮಾಡದೆ ಇರುವದ ರಿಂದಲೇ ನಿನ್ನ ಒಲುಮೆಯು ನನಗಿರುವ ದೆಂದು ನಾನು ಬಲ್ಲೆನು.
ERVKN ನನಗೆ ಕೇಡು ಮಾಡಲು ವೈರಿಗೆ ನೀನು ಅವಕಾಶ ಕೊಡದಿದ್ದರೆ, ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿಕೊಂಡಿರುವೆ ಎಂದು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವೆನು.
GUV તમે મારા પર પ્રસન્ન છો એની મને ખબર છે; તમે મારા પર શત્રુઓને વિજય આપ્યો નથી.
PAV ਇਸ ਤੋਂ ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ ਭਈ ਤੂੰ ਮੈਥੋਂ ਪਰਸੰਨ ਹੈਂ, ਜੋ ਮੇਰਾ ਵੈਰੀ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਜੈ ਕਾਰ ਨਹੀਂ ਗਜਾਉਂਦਾ ਹੈ।
URV اِس سے میں جان گیا کہ تو مُجھ سے خوش ہے۔ کہ میرا دُشمن مُجھ پر فتح نہیں پاتا۔
BNV প্রভু শত্রুদের হাতে আমাকে আহত হতে দেবেন না| তাহলে আমি বুঝবো আমাকে আঘাত করার জন্য আপনি ওদের পাঠান নি|
ORV ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମାରେ ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କୁ ମାେତେ ଆଘାତ କରିବାକୁ ସୁଯୋଗ ଦିଅ ନାହିଁ। ତାହା ହେଲେ ମୁଁ ଜାଣିବି ୟେ ତୁମ୍ଭେ ମାେ ପ୍ରତି ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ଅଛ।
MRV परमेश्वरा, माझ्या शत्रूंना मला दु:ख द्यायला संधी देऊ नकोस. तरच मला कळेल की तू माझा स्वीकार केला आहेस.
×

Alert

×