Compare Bible Versions
Verse: Psalms 121:2
KJV
|
My help [cometh] from the LORD, which made heaven and earth.
|
KJVP
|
My help H5828 [cometh] from H4480 H5973 the LORD, H3068 which made H6213 heaven H8064 and earth. H776
|
YLT
|
My help [is] from Jehovah, maker of heaven and earth,
|
ASV
|
My help cometh from Jehovah, Who made heaven and earth.
|
WEB
|
My help comes from Yahweh, Who made heaven and earth.
|
ESV
|
My help comes from the LORD, who made heaven and earth.
|
RV
|
My help {cf15i cometh} from the LORD, which made heaven and earth.
|
RSV
|
My help comes from the LORD, who made heaven and earth.
|
NLT
|
My help comes from the LORD, who made heaven and earth!
|
NET
|
My help comes from the LORD, the Creator of heaven and earth!
|
ERVEN
|
My help will come from the Lord, the Creator of heaven and earth.
|
TOV
|
வானத்தையும் பூமியையும் உண்டாக்கின கர்த்தரிடத்திலிருந்து எனக்கு ஒத்தாசை வரும்.
|
ERVTA
|
எனக்கு உதவி பரலோகத்தையும் பூமியையும் படைத்த கர்த்தரிடமிருந்து வரும்.
|
MHB
|
עֶזְרִי H5828 מֵעִם H5973 M-PREP יְהוָה H3068 EDS עֹשֵׂה H6213 שָׁמַיִם H8064 NMP וָאָֽרֶץ H776 W-NFS ׃ EPUN
|
BHS
|
עֶזְרִי מֵעִם יְהוָה עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ ׃
|
ALEP
|
ב עזרי מעם יהוה-- עשה שמים וארץ
|
WLC
|
עֶזְרִי מֵעִם יְהוָה עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ׃
|
LXXRP
|
η G3588 T-NSF βοηθεια G996 N-NSF μου G1473 P-GS παρα G3844 PREP κυριου G2962 N-GSM του G3588 T-GSM ποιησαντος G4160 V-AAPGS τον G3588 T-ASM ουρανον G3772 N-ASM και G2532 CONJ την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF
|
MOV
|
എന്റെ സഹായം ആകാശത്തെയും ഭൂമിയെയും ഉണ്ടാക്കിയ യഹോവയിങ്കൽനിന്നു വരുന്നു.
|
HOV
|
मुझे सहायता यहोवा की ओर से मिलती है, जो आकाश और पृथ्वी का कर्ता है॥
|
TEV
|
యెహోవావలననే నాకు సహాయము కలుగును ఆయన భూమ్యాకాశములను సృజించినవాడు.
|
ERVTE
|
భూమిని, ఆకాశాన్ని సృష్టించిన యెహోవా దగ్గరనుండి నాకు సహాయం వస్తుంది.
|
KNV
|
ಆಕಾಶವನ್ನೂ ಭೂಮಿಯನ್ನೂ ಉಂಟುಮಾಡಿದ ಕರ್ತನ ಬಳಿಯಿಂದಲೇ ನನ್ನ ಸಹಾ ಯವು ಬರುತ್ತದೆ.
|
ERVKN
|
ಭೂಮ್ಯಾಕಾಶಗಳ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತನಾದ ಯೆಹೋವನಿಂದಲೇ ನನಗೆ ಸಹಾಯವು ಬರುವುದು.
|
GUV
|
આકાશ અને પૃથ્વી ઉત્પન્ન કરનાર યહોવા પાસેથી મને સહાય મળે છે.
|
PAV
|
ਮੇਰੀ ਸਹਾਇਤਾ ਯਹੋਵਾਹ ਤੋਂ ਹੈ, ਜੋ ਅਕਾਸ਼ ਤੇ ਧਰਤੀ ਦਾ ਕਰਤਾ ਹੈ।
|
URV
|
میری کُمک خُداوند سے ہے جِس نے آسمان اور زمین کو بنایا ۔
|
BNV
|
আমার সাহায্য প্রভুর কাছ থেকে আসবে, য়ে প্রভু স্বর্গ ও পৃথিবীর সৃষ্টিকর্তা|
|
ORV
|
ମାରେ ସାହାୟ୍ଯ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରୁ ଆସିବ ୟିଏକି ଆକାଶ ଓ ପୃଥିବୀର ସୃଷ୍ଟିକର୍ତ୍ତା।
|
MRV
|
माझी मदत परमेश्वराकडून, स्वर्ग व पृथ्वी यांच्या निर्मात्याकडून येणार आहे.
|