Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 48 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 48 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 48:9

KJV We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
KJVP We have thought H1819 of thy lovingkindness, H2617 O God, H430 in the midst H7130 of thy temple. H1964
YLT We have thought, O God, of Thy kindness, In the midst of Thy temple,
ASV We have thought on thy lovingkindness, O God, In the midst of thy temple.
WEB We have thought about your loving kindness, God, In the midst of your temple.
ESV We have thought on your steadfast love, O God, in the midst of your temple.
RV We have thought on thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
RSV We have thought on thy steadfast love, O God, in the midst of thy temple.
NLT O God, we meditate on your unfailing love as we worship in your Temple.
NET We reflect on your loyal love, O God, within your temple.
ERVEN God, in your Temple we remember your loving kindness.
TOV தேவனே, உமது ஆலயத்தின் நடுவிலே, உமது கிருபையைச் சிந்தித்துக் கொண்டிருக்கிறோம்.
ERVTA தேவனே, உமது ஆலயத்தில் உமது அன்பான தயவைக் கவனமாக நினைத்துப் பார்த்தோம்.
MHB דִּמִּינוּ H1819 אֱלֹהִים H430 EDP חַסְדֶּךָ H2617 בְּקֶרֶב H7130 הֵיכָלֶֽךָ H1964 ׃ EPUN
BHS כַּאֲשֶׁר שָׁמַעְנוּ כֵּן רָאִינוּ בְּעִיר־יְהוָה צְבָאוֹת בְּעִיר אֱלֹהֵינוּ אֱלֹהִים יְכוֹנְנֶהָ עַד־עוֹלָם סֶלָה ׃
ALEP ט   כאשר שמענו    כן ראינו-- בעיר-יהוה צבאות    בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד-עולם    סלה
WLC כַּאֲשֶׁר שָׁמַעְנוּ ׀ כֵּן רָאִינוּ בְּעִיר־יְהוָה צְבָאֹות בְּעִיר אֱלֹהֵינוּ אֱלֹהִים יְכֹונְנֶהָ עַד־עֹולָם סֶלָה׃
LXXRP υπελαβομεν G5274 V-AAI-1P ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM το G3588 T-ASN ελεος G1656 N-ASN σου G4771 P-GS εν G1722 PREP μεσω G3319 A-DSM του G3588 T-GSM ναου G3485 N-GSM σου G4771 P-GS
MOV ദൈവമേ, നിന്റെ മന്ദിരത്തിന്റെ മദ്ധ്യേ ഞങ്ങൾ നിന്റെ ദയയെക്കുറിച്ചു ചിന്തിക്കുന്നു.
HOV हे परमेश्वर हम ने तेरे मन्दिर के भीतर तेरी करूणा पर ध्यान किया है।
TEV దేవా, మేము నీ ఆలయమునందు నీ కృపను ధ్యానించితివిు.
ERVTE దేవా, నీ ప్రేమా కనికరాలను గూర్చి మేము నీ ఆలయంలో జాగ్రత్తగా ఆలోచిస్తాము.
KNV ಓ ದೇವರೇ, ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿ ಕರುಣೆಯನ್ನು ನಿನ್ನ ಮಂದಿರದ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ನಾವು ಸ್ಮರಿಸಿದ್ದೇವೆ.
ERVKN ದೇವರೇ, ನಿನ್ನ ಆಲಯದಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ಶಾಶ್ವತ ಪ್ರೀತಿಯ ಕುರಿತು ಧ್ಯಾನಿಸುವೆವು.
GUV હે યહોવા, તમારા મંદિરમાં તમારી અચળ કૃપા વિષે અમે મનન કર્યુ છે.
PAV ਹੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਅਸਾਂ ਤੇਰੀ ਹੈਕਲ ਦੇ ਵਿੱਚ, ਤੇਰੀ ਦਯਾ ਉੱਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕੀਤਾ ਹੈ।
URV اَے خُدا تیری ہیکل کے اندرہم نے تیر ی شفقت پر غور َ کیا ہے۔
BNV হে ঈশ্বর, আপনার মন্দিরে, আমরা আপনার প্রেমময় দয়ার কথা ধ্যান করি|
ORV ପରମେଶ୍ବର ତୁମ୍ଭ ମନ୍ଦିରରେ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ସ୍ନହପେୂର୍ଣ୍ଣ କରୁଣାକୁ ଧ୍ଯାନ କରୁ।
MRV देवा, आम्ही तुझ्या मंदिरात तुझ्या प्रेमळ दयेचा लक्षपूर्वक विचार करतो.
×

Alert

×