Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 48 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 48 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 48:7

KJV Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
KJVP Thou breakest H7665 the ships H591 of Tarshish H8659 with an east H6921 wind. H7307
YLT By an east wind Thou shiverest ships of Tarshish.
ASV With the east wind Thou breakest the ships of Tarshish.
WEB With the east wind, you break the ships of Tarshish.
ESV By the east wind you shattered the ships of Tarshish.
RV With the east wind thou breakest the ships of Tarshish.
RSV By the east wind thou didst shatter the ships of Tarshish.
NLT You destroyed them like the mighty ships of Tarshish shattered by a powerful east wind.
NET With an east wind you shatter the large ships.
ERVEN God, with a strong east wind, you wrecked their big ships.
TOV கீழ்காற்றினால் தர்ஷீசின் கப்பல்களை நீர் உடைக்கிறீர்.
ERVTA தேவனே, நீர் வலிய கிழக்குக் காற்றால் பெருங் கப்பல்களை உடைத்தீர்.
MHB בְּרוּחַ H7307 B-CMS קָדִים H6921 NMP תְּשַׁבֵּר H7665 אֳנִיּוֹת H591 CFP תַּרְשִֽׁישׁ H8659 ׃ EPUN
BHS רְעָדָה אֲחָזָתַם שָׁם חִיל כַּיּוֹלֵדָה ׃
ALEP ז   רעדה אחזתם שם    חיל כיולדה
WLC רְעָדָה אֲחָזָתַם שָׁם חִיל כַּיֹּולֵדָה׃
LXXRP εν G1722 PREP πνευματι G4151 N-DSN βιαιω G972 A-DSN συντριψεις G4937 V-FAI-2S πλοια G4143 N-APN θαρσις N-PRI
MOV നീ കിഴക്കൻ കാറ്റുകൊണ്ടു തർശീശ് കപ്പലുകളെ ഉടെച്ചുകളയുന്നു.
HOV तू पूर्वी वायु से तर्शीश के जहाजों को तोड़ डालता है।
TEV తూర్పుగాలిని లేపి తర్షీషు ఓడలను నీవు పగులగొట్టు చున్నావు.
ERVTE దేవా, బలమైన తూర్పుగాలితో తర్షీషు ఓడలను బద్దలు చేశావు.
KNV ಮೂಡಣ ಗಾಳಿಯಿಂದ ತಾರ್ಷಿಷ್‌ ಹಡಗುಗಳನ್ನು ನೀನು ಒಡೆಯುತ್ತೀ.
ERVKN ಪೂರ್ವದ ಬಿರುಗಾಳಿಯಿಂದ ಒಡೆದುಹೋದ ಹಡಗುಗಳಂತೆ ನೀನು ಅವರನ್ನು ನಾಶಮಾಡಿದೆ.
GUV દેવ તમે તેમને બરાબર એવી રીતે ધ્રુજાવ્યા જેમ તમે પૂર્વનાં શકિતશાળી વાયુ વડે તાશીર્શનાં વહાણોને ભાંગી નાંખો છો.
PAV ਤੂੰ ਪੁਰੇ ਦੀ ਹਵਾ ਨਾਲ ਤਰਸ਼ੀਸ਼ ਦੇ ਜਹਾਜਾਂ ਨੂੰ ਭੰਨ ਸੁੱਟਦਾ ਹੈਂ।
URV توُُ پوُربی ہوا سے ترسِیس کے جہازوں کو توڑڈالتاہے۔
BNV ঈশ্বর একটা দমকা পূবের বাতাস দিয়েই আপনি ওদের বড় জাহাজ ধ্বংস করে দিয়েছেন|
ORV ହେ ପରମେଶ୍ବର, ତୁମ୍ଭ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ପୂର୍ବଦିଗରୁ ପ୍ରବଳ ଝଡ଼ ମାଡ଼ି ଆସି ସମାନଙ୍କେ ବୃହତ୍ ଜାହାଜ ସବୁକୁ ଭାଙ୍ଗି ପକାଇଲା।
MRV देवा, तू पूर्वेकडच्या जोरदार वाऱ्याचा उपयोग केलास आणि त्यांची मोठी जहाजे मोडलीस.
×

Alert

×