Compare Bible Versions
Verse: Psalms 48:4
KJV
|
For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
|
KJVP
|
For H3588 , lo, H2009 the kings H4428 were assembled, H3259 they passed by H5674 together. H3162
|
YLT
|
For, lo, the kings met, they passed by together,
|
ASV
|
For, lo, the kings assembled themselves, They passed by together.
|
WEB
|
For, behold, the kings assembled themselves, They passed by together.
|
ESV
|
For behold, the kings assembled; they came on together.
|
RV
|
For, lo, the kings assembled themselves, they passed by together.
|
RSV
|
For lo, the kings assembled, they came on together.
|
NLT
|
The kings of the earth joined forces and advanced against the city.
|
NET
|
For look, the kings assemble; they advance together.
|
ERVEN
|
Once some kings met together and planned an attack against this city. They marched toward the city,
|
TOV
|
இதோ, ராஜாக்கள் கூடிக்கொண்டு, ஏகமாய்க் கடந்துவந்தார்கள்.
|
ERVTA
|
ஒருமுறை, சில அரசர்கள் சந்தித்து, இந்நகரைத் தாக்கத் திட்டமிட்டார்கள். அவர்கள் ஒருமித்து நகரை நோக்கி அணிவகுத்தார்கள்.
|
MHB
|
כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN הִנֵּה H2009 IJEC הַמְּלָכִים H4428 נֽוֹעֲדוּ H3259 עָבְרוּ H5674 VQQ3MP יַחְדָּֽו H3162 ADV ׃ EPUN
|
BHS
|
אֱלֹהִים בְּאַרְמְנוֹתֶיהָ נוֹדַע לְמִשְׂגָּב ׃
|
ALEP
|
ד אלהים בארמנותיה נודע למשגב
|
WLC
|
אֱלֹהִים בְּאַרְמְנֹותֶיהָ נֹודַע לְמִשְׂגָּב׃
|
LXXRP
|
οτι G3754 CONJ ιδου G2400 INJ οι G3588 T-NPM βασιλεις G935 N-NPM συνηχθησαν G4863 V-API-3P ηλθοσαν G2064 V-AAI-3P επι G1909 PREP το G3588 T-ASN αυτο G846 D-ASN
|
MOV
|
ഇതാ, രാജാക്കന്മാർ കൂട്ടം കൂടി; അവർ ഒന്നിച്ചു കടന്നുപോയി.
|
HOV
|
क्योंकि देखो, राजा लोग इकट्ठे हुए, वे एक संग आगे बढ़ गए।
|
TEV
|
రాజులు కూడిరి వారు ఏకముగా కూడి వచ్చిరి.
|
ERVTE
|
ఒకప్పుడు రాజులు కొందరు సమావేశ మయ్యారు. వారు ఈ పట్టణంపై దాడి చేయాలని పథకం వేసారు. వారంతా కలసి ముందుకు వచ్చారు.
|
KNV
|
ಇಗೋ, ಅರಸರುಗಳು ಕೂಡಿಕೊಂಡು ಒಟ್ಟಾಗಿ ಹಾದುಹೋದರು;
|
ERVKN
|
ಒಮ್ಮೆ, ಕೆಲವು ರಾಜರು ಒಟ್ಟಾಗಿ ಸೇರಿಬಂದರು. ಆ ಪಟ್ಟಣದ ಮೇಲೆ ಧಾಳಿ ಮಾಡಲೆಂದು ಅವರೆಲ್ಲ ಅದರತ್ತ ನಡೆದರು.
|
GUV
|
પૃથ્વીના સર્વ રાજાઓ એકત્ર થયા, અને એકત્ર થઇ સૌ નગર પર કૂચ કરીને ગયા.
|
PAV
|
ਤਾਂ ਵੇਖੋ, ਰਾਜੇ ਇਕੱਠੇ ਹੋ ਗਏ, ਓਹ ਮਿਲ ਕੇ ਲੰਘ ਗਏ।
|
URV
|
کیونکہ دیکھو!بادشاہ اکھٹے ؑ ہوےٗ۔ وہ مل کرگزُرے ۔
|
BNV
|
এক সময় কিছু রাজা একসঙ্গে মিলে এই শহর আক্রমণ করার পরিকল্পনা করলো| তারা সবাই দলে দলে শহরের দিকে এগিয়ে এলো|
|
ORV
|
ଗୋଟିଏ ସମଯରେ ଅନକେ ରାଜା ଏକତ୍ରୀତ ହାଇେ ଏହି ନଗରୀକୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବାକୁ ଯୋଜନା କଲେ। ସମାନେେ ସହେି ନଗର ଆଡ଼କୁ ଗମନ କଲେ।
|
MRV
|
एकदा काही राजे भेटले. त्यांनी या शहरावर हल्ला करायची योजना आखली ते सगळे चालून आले.
|