Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 48 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 48 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 48:3

KJV God is known in her palaces for a refuge.
KJVP God H430 is known H3045 in her palaces H759 for a refuge. H4869
YLT God in her high places is known for a tower.
ASV God hath made himself known in her palaces for a refuge.
WEB God has shown himself in her citadels as a refuge.
ESV Within her citadels God has made himself known as a fortress.
RV God hath made himself known in her palaces for a refuge.
RSV Within her citadels God has shown himself a sure defense.
NLT God himself is in Jerusalem's towers, revealing himself as its defender.
NET God is in its fortresses; he reveals himself as its defender.
ERVEN In the palaces of that city, God is known as the fortress.
TOV அதின் அரமனைகளில் தேவன் உயர்ந்த அடைக்கலமாக அறியப்பட்டிருக்கிறார்.
ERVTA அந்நகரத்து அரண்மனைகளில் தேவனே கோட்டை என்று எண்ணப்படுவார்.
MHB אֱלֹהִים H430 EDP בְּאַרְמְנוֹתֶיהָ H759 נוֹדַע H3045 לְמִשְׂגָּֽב H4869 ׃ EPUN
BHS יְפֵה נוֹף מְשׂוֹשׂ כָּל־הָאָרֶץ הַר־צִיּוֹן יַרְכְּתֵי צָפוֹן קִרְיַת מֶלֶךְ רָב ׃
ALEP ג   יפה נוף    משוש כל-הארץ הר-ציון ירכתי צפון    קרית מלך רב
WLC יְפֵה נֹוף מְשֹׂושׂ כָּל־הָאָרֶץ הַר־צִיֹּון יַרְכְּתֵי צָפֹון קִרְיַת מֶלֶךְ רָב׃
LXXRP ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF βαρεσιν N-DPF αυτης G846 D-GSF γινωσκεται G1097 V-PMI-3S οταν G3752 ADV αντιλαμβανηται V-PMS-3S αυτης G846 D-GSF
MOV അതിന്റെ അരമനകളിൽ ദൈവം ഒരു ദുർഗ്ഗമായി വെളിപ്പെട്ടുവന്നിരിക്കുന്നു.
HOV उसके महलों में परमेश्वर ऊंचा गढ़ माना गया है।
TEV దాని నగరులలో దేవుడు ఆశ్రయముగా ప్రత్యక్ష మగుచున్నాడు.
ERVTE ఇక్కడ ఆ పట్టణంలోని, భవనాలలో దేవుడు కోట అని పిలువబడుతున్నాడు.
KNV ದೇವರು ಅದರ ಅರಮನೆಗಳಲ್ಲಿ ಆಶ್ರಯ ವೆಂದು ಗೊತ್ತಾಗಿದೆ.
ERVKN ದೇವರು ಆ ಪಟ್ಟಣಗಳ ಅರಮನೆಗಳಲ್ಲಿ, ತಾನೇ ಆಶ್ರಯದುರ್ಗವೆಂದು ಹೆಸರುವಾಸಿಯಾಗಿದ್ದಾನೆ.
GUV તે નગરના મહેલોમાં દેવ આશ્રયની જગા તરીકે ઓળખાય છે.
PAV ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਹ ਦੇ ਮਹਿਲਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਉੱਚਾ ਗੜ੍ਹ ਹੋ ਕੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪਰਗਟ ਕੀਤਾ।
URV اُس کے محؑلوں میں خُدا پناہ مانا جاتاہے۔
BNV ঐ শহরের রাজপ্রাসাদগুলোর মধ্যে, ঈশ্বর নগর দুর্গ হিসাবে জ্ঞাত|
ORV ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ସହେିସବୁ ପ୍ରାସାଦମାନଙ୍କରେ ବାସ କରନ୍ତି, ସମାନେେ ଜାଣନ୍ତି ୟେ ତାଙ୍କର ସମସ୍ତ ପ୍ରାସାଦର ଆଶ୍ରଯସ୍ଥଳର ନିରାପଦ ଆଶ୍ରଯସ୍ଥଳ ପରମେଶ୍ବର ଅଟନ୍ତି।
MRV इथे त्या शहराच्या राजवाड्यांत देवाला किल्ला म्हणतात.
×

Alert

×