Compare Bible Versions
Verse: Psalms 99:3
KJV
|
Let them praise thy great and terrible name; [for] it [is] holy.
|
KJVP
|
Let them praise H3034 thy great H1419 and terrible H3372 name; H8034 [for] it H1931 [is] holy. H6918
|
YLT
|
They praise Thy name, `Great, and fearful, holy [it] is.`
|
ASV
|
Let them praise thy great and terrible name: Holy is he.
|
WEB
|
Let them praise your great and awesome name. He is Holy!
|
ESV
|
Let them praise your great and awesome name! Holy is he!
|
RV
|
Let them praise thy great and terrible name: holy is he.
|
RSV
|
Let them praise thy great and terrible name! Holy is he!
|
NLT
|
Let them praise your great and awesome name. Your name is holy!
|
NET
|
Let them praise your great and awesome name! He is holy!
|
ERVEN
|
Let all the nations praise your name. Your name is great and awesome. Your name is holy.
|
TOV
|
மகத்துவமும் பயங்கரமுமான உமது நாமத்தை அவர்கள் துதிப்பார்களாக; அது பரிசுத்தமுள்ளது.
|
ERVTA
|
எல்லா ஜனங்களும் உமது நாமத்தைத் துதிக் கட்டும். தேவனுடைய நாமம் அஞ்சத்தக்கது. தேவன் பரிசுத்தர்.
|
MHB
|
יוֹדוּ H3034 שִׁמְךָ H8034 גָּדוֹל H1419 AMS וְנוֹרָא H3372 קָדוֹשׁ H6918 הֽוּא H1931 PPRO-3MS ׃ EPUN
|
BHS
|
יוֹדוּ שִׁמְךָ גָּדוֹל וְנוֹרָא קָדוֹשׁ הוּא ׃
|
ALEP
|
ג יודו שמך גדול ונורא קדוש הוא
|
WLC
|
יֹודוּ מְךָ גָּדֹול וְנֹורָא קָדֹושׁ הוּא׃
|
LXXRP
|
εξομολογησασθωσαν G1843 V-AMD-3P τω G3588 T-DSN ονοματι G3686 N-DSN σου G4771 P-GS τω G3588 T-DSM μεγαλω G3173 A-DSM οτι G3754 CONJ φοβερον G5398 A-NSN και G2532 CONJ αγιον G40 A-NSN εστιν G1510 V-PAI-3S
|
MOV
|
അവൻ പരിശുദ്ധൻ എന്നിങ്ങനെ അവർ നിന്റെ മഹത്തും ഭയങ്കരവുമായ നാമത്തെ സ്തുതിക്കട്ടെ.
|
HOV
|
वे तेरे महान और भययोग्य नाम का धन्यवाद करें! वह तो पवित्र है।
|
TEV
|
భయంకరమైన నీ గొప్ప నామమును వారు స్తుతించె దరు. యెహోవా పరిశుద్ధుడు.
|
ERVTE
|
ప్రజలంతా నీ నామాన్ని స్తుతించెదరుగాక. దేవుని నామం భీకరం. దేవుడు పరిశుద్ధుడు.
|
KNV
|
ನಿನ್ನ ಭಯಂಕರವಾದ ಹೆಸರನ್ನು ಅವರು ಕೊಂಡಾ ಡಲಿ; ಅದು ಪರಿಶುದ್ಧವಾದದ್ದೇ.
|
ERVKN
|
ಅವರೆಲ್ಲರೂ ನಿನ್ನ ಭಯಂಕರವಾದ ಹೆಸರನ್ನು ಕೊಂಡಾಡಲಿ. ಆತನೇ ಪರಿಶುದ್ಧನು.
|
GUV
|
તેઓ તમારા મહાન અને ભયાવહ નામની સ્તુતિ કરો; તે પવિત્ર છે.
|
PAV
|
ਓਹ ਤੇਰੇ ਵੱਡੇ ਅਤੇ ਭਿਆਣਕ ਨਾਮ ਨੂੰ ਸਲਾਹੁਣ, ਉਹ ਪਵਿੱਤਰ ਹੈ।।
|
URV
|
وہ تیرے بزرگ اور مُہیب نام کی تعریف کریں۔ وہ قُدوُّس ہے۔
|
BNV
|
সমস্ত লোক আপনার প্রশংসা করুক| ঈশ্বরের নাম ভীতিপ্রদ| ঈশ্বরই পবিত্র|
|
ORV
|
ସମସ୍ତ ଜାତି ତୁମ୍ଭର ନାମର ପ୍ରଶଂସା ଓ ଭୟ କରନ୍ତୁ, ଏହା ପବିତ୍ର ଅଟେ।
|
MRV
|
सर्व लोकांना तुझ्या नावाचा जयजयकार करु दे. देवाचे नाव भीतीदायक आहे. देव पवित्र आहे.
|