Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 97 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 97 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 97:4

KJV His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.
KJVP His lightnings H1300 enlightened H215 the world: H8398 the earth H776 saw, H7200 and trembled. H2342
YLT Lightened have His lightnings the world, The earth hath seen, and is pained.
ASV His lightnings lightened the world: The earth saw, and trembled.
WEB His lightning lights up the world. The earth sees, and trembles.
ESV His lightnings light up the world; the earth sees and trembles.
RV His lightnings lightened the world: the earth saw, and trembled.
RSV His lightnings lighten the world; the earth sees and trembles.
NLT His lightning flashes out across the world. The earth sees and trembles.
NET His lightning bolts light up the world; the earth sees and trembles.
ERVEN His lightning flashes in the sky. The people see it and are afraid.
TOV அவருடைய மின்னல்கள் பூச்சக்கரத்தைப் பிரகாசிப்பித்தது; பூமி அதைக்கண்டு அதிர்ந்தது.
ERVTA வானத்தில் அவரது மின்னல் மின்னுகிறது. ஜனங்கள் அதைக் கண்டு அஞ்சுகிறார்கள்.
MHB הֵאִירוּ H215 בְרָקָיו H1300 תֵּבֵל H8398 NFS רָאֲתָה H7200 VQQ3FS וַתָּחֵל H2342 הָאָֽרֶץ H776 D-GFS ׃ EPUN
BHS הֵאִירוּ בְרָקָיו תֵּבֵל רָאֲתָה וַתָּחֵל הָאָרֶץ ׃
ALEP ד   האירו ברקיו תבל    ראתה ותחל הארץ
WLC הֵאִירוּ בְרָקָיו תֵּבֵל רָאֲתָה וַתָּחֵל הָאָרֶץ׃
LXXRP εφαναν G5316 V-AAI-3P αι G3588 T-NPF αστραπαι G796 N-NPF αυτου G846 D-GSM τη G3588 T-DSF οικουμενη G3611 V-PMPDS ειδεν G3708 V-AAI-3S και G2532 CONJ εσαλευθη G4531 V-API-3S η G3588 T-NSF γη G1065 N-NSF
MOV അവന്റെ മിന്നലുകൾ ഭൂതലത്തെ പ്രകാശിപ്പിക്കുന്നു; ഭൂമി കണ്ടു വിറെക്കുന്നു.
HOV उसकी बिजलियों से जगत प्रकाशित हुआ, पृथ्वी देखकर थरथरा गई है!
TEV ఆయన మెరుపులు లోకమును ప్రకాశింపజేయు చున్నవి భూమి దాని చూచి కంపించుచున్నది.
ERVTE ఆయన మెరుపు ఆకాశంలో తళుక్కుమంటుంది. ప్రజలు దాన్ని చూచి భయపడతారు.
KNV ಆತನ ಮಿಂಚುಗಳು ಲೋಕವನ್ನು ಬೆಳಗಿಸುತ್ತವೆ; ಭೂಮಿಯು ನೋಡಿ, ನಡುಗುತ್ತದೆ.
ERVKN ಆತನ ಮಿಂಚು ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ಹೊಳೆಯುತ್ತದೆ. ಜನರು ಅದನ್ನು ನೋಡಿ ಭಯಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ.
GUV તેમની વીજળીઓ જગતને ચમકાવે છે અને પ્રકાશિત કરે છે; તે જોઇને પૃથ્વી થરથર કાંપે છે.
PAV ਉਹ ਦੀਆਂ ਬਿਜਲੀਆਂ ਜਗਤ ਨੂੰ ਲਿਸ਼ਕਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਧਰਤੀ ਵੇਖ ਕੇ ਕੰਬ ਉੱਠਦੀ ਹੈ!
URV اُسکی بجلیوں نے جہان کو روشن کردیا۔ زمین نے دیکھا اور کانپ گئی۔
BNV তাঁর বিদ্য়ুত্‌ আকাশে ঝলক দিয়ে ওঠে| তা দেখে লোকে ভয় পায়|
ORV ତାହାଙ୍କ ବିଜୁଳି ଜଗତକୁ ଦୀପ୍ତିମାନ କଲା, ଏହା ଦେଖି ଲୋକେ ଭୟ କଲେ।
MRV त्याची वीज आकाशात चमकते. लोक ती बघतात आणि घाबरतात.
×

Alert

×