Compare Bible Versions
Verse: Psalms 95:4
KJV
|
In his hand [are] the deep places of the earth: the strength of the hills [is] his also.
|
KJVP
|
In his hand H3027 [are] the deep places H4278 of the earth: H776 the strength H8443 of the hills H2022 [is] his also.
|
YLT
|
In whose hand [are] the deep places of earth, And the strong places of hills [are] His.
|
ASV
|
In his hand are the deep places of the earth; The heights of the mountains are his also.
|
WEB
|
In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
|
ESV
|
In his hand are the depths of the earth; the heights of the mountains are his also.
|
RV
|
In his hand are the deep places of the earth; the heights of the mountains are his also.
|
RSV
|
In his hand are the depths of the earth; the heights of the mountains are his also.
|
NLT
|
He holds in his hands the depths of the earth and the mightiest mountains.
|
NET
|
The depths of the earth are in his hand, and the mountain peaks belong to him.
|
ERVEN
|
The deepest caves and the highest mountains belong to him.
|
TOV
|
பூமியின் ஆழங்கள் அவர் கையில் இருக்கிறது; பர்வதங்களின் உயரங்களும் அவருடையவைகள்.
|
ERVTA
|
ஆழமான குகைகளும் உயரமான பர்வதங்களும் கர்த்தருக்கு உரியவை.
|
MHB
|
אֲשֶׁר H834 RPRO בְּיָדוֹ H3027 B-CFS-3MS מֶחְקְרֵי H4278 ־ CPUN אָרֶץ H776 NFS וְתוֹעֲפוֹת H8443 הָרִים H2022 NMP לֽוֹ L-PPRO-3MS ׃ EPUN
|
BHS
|
אֲשֶׁר בְּיָדוֹ מֶחְקְרֵי־אָרֶץ וְתוֹעֲפוֹת הָרִים לוֹ ׃
|
ALEP
|
ד אשר בידו מחקרי-ארץ ותועפת הרים לו
|
WLC
|
אֲשֶׁר בְּיָדֹו מֶחְקְרֵי־אָרֶץ וְתֹועֲפֹות הָרִים לֹו׃
|
LXXRP
|
οτι G3754 CONJ εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF χειρι G5495 N-DSF αυτου G846 D-GSM τα G3588 T-NPN περατα G4009 N-NSN της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF και G2532 CONJ τα G3588 T-NPN υψη G5311 N-NPN των G3588 T-GPM ορεων G3735 N-GPN αυτου G846 D-GSM εισιν G1510 V-PAI-3P
|
MOV
|
ഭൂമിയുടെ അധോഭാഗങ്ങൾ അവന്റെ കയ്യിൽ ആകുന്നു; പർവ്വതങ്ങളുടെ ശിഖരങ്ങളും അവന്നുള്ളവ.
|
HOV
|
पृथ्वी के गहिरे स्थान उसी के हाथ में हैं; और पहाड़ों की चोटियां भी उसी की हैं।
|
TEV
|
భూమ్యగాధస్థలములు ఆయన చేతిలోనున్నవి పర్వతశిఖరములు ఆయనవే.
|
ERVTE
|
లోతైన గుహలు, ఎత్తయిన పర్వతాలు యెహోవాకు చెందుతాయి.
|
KNV
|
ಆತನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಭೂಮಿಯ ಆಳವಾದ ಸ್ಥಳಗಳು ಅವೆ; ಬೆಟ್ಟಗಳ ಬಲವು ಆತನದೇ.
|
ERVKN
|
ಭೂಮಿಯ ಆಳವೂ ಉನ್ನತೋನ್ನತವಾದ ಶಿಖರಗಳೂ ಆತನವೇ.
|
GUV
|
તેમનાં હાથમાં પૃથ્વીનાં ઊંડાણો છે; અને ઊંચા પર્વતોના માલિક પણ તે છે.
|
PAV
|
ਜਿਹ ਦੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਧਰਤੀ ਦੇ ਥੱਲੇ ਹਨ, ਪਹਾੜਾਂ ਦੀਆਂ ਟੀਸੀਆਂ ਵੀ ਉਹ ਦੀਆਂ ਹਨ,
|
URV
|
زمین کے گہراؤ اُس کے قبضہ میں ہیں پہاڑوں کی چوٹیاں بھی اُسی کی ہیں۔
|
BNV
|
গভীরতম গুহা, উচ্চতম পর্বত, সবই প্রভুর|
|
ORV
|
ପୃଥିବୀର ଗଭୀର ସ୍ଥାନସବୁ ଓ ଉଚ୍ଚ ପର୍ବତଗଣ ମଧ୍ଯ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର।
|
MRV
|
सगळ्यांत खोल दऱ्या आणि सर्वांत उंच पर्वत परमेश्वराचे आहेत.
|