Compare Bible Versions
Verse: Psalms 95:2
KJV
|
Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
|
KJVP
|
Let us come before H6923 his presence H6440 with thanksgiving, H8426 and make a joyful noise H7321 unto him with psalms. H2158
|
YLT
|
We come before His face with thanksgiving, With psalms we shout to Him.
|
ASV
|
Let us come before his presence with thanksgiving; Let us make a joyful noise unto him with psalms.
|
WEB
|
Let\'s come before his presence with thanksgiving. Let\'s extol him with songs!
|
ESV
|
Let us come into his presence with thanksgiving; let us make a joyful noise to him with songs of praise!
|
RV
|
Let us come before his presence with thanksgiving, let us make a joyful noise unto him with psalms.
|
RSV
|
Let us come into his presence with thanksgiving; let us make a joyful noise to him with songs of praise!
|
NLT
|
Let us come to him with thanksgiving. Let us sing psalms of praise to him.
|
NET
|
Let's enter his presence with thanksgiving! Let's shout out to him in celebration!
|
ERVEN
|
Let us go to worship the Lord. Let us approach him with songs of thanks. Let us sing happy songs of praise to him.
|
TOV
|
துதித்தலுடனே அவர் சந்நிதிக்கு முன்பாக வந்து, சங்கீதங்களால் அவரை ஆர்ப்பரித்துப் பாடக்கடவோம்.
|
ERVTA
|
கர்த்தருக்கு நன்றி கூறும் பாடல்களைப் பாடுவோம். அவருக்கு மகிழ்ச்சியான துதி பாடல்களைப் பாடுவோம்.
|
MHB
|
נְקַדְּמָה H6923 פָנָיו H6440 CMS-3MS בְּתוֹדָה H8426 בִּזְמִרוֹת H2158 נָרִיעַֽ H7321 לֽוֹ L-OPRO-3MS ׃ L-OPRO-3MS
|
BHS
|
נְקַדְּמָה פָנָיו בְּתוֹדָה בִּזְמִרוֹת נָרִיעַ לוֹ ׃
|
ALEP
|
ב נקדמה פניו בתודה בזמרות נריע לו
|
WLC
|
נְקַדְּמָה פָנָיו בְּתֹודָה בִּזְמִרֹות נָרִיעַ לֹו׃
|
LXXRP
|
προφθασωμεν G4399 V-AAS-1S το G3588 T-ASN προσωπον G4383 N-ASN αυτου G846 D-GSM εν G1722 PREP εξομολογησει N-DSF και G2532 CONJ εν G1722 PREP ψαλμοις G5568 N-DPM αλαλαξωμεν G214 V-AAS-1P αυτω G846 D-DSM
|
MOV
|
നാം സ്തോത്രത്തോടെ അവന്റെ സന്നിധിയിൽ ചെല്ലുക; സങ്കീർത്തനങ്ങളോടെ അവന്നു ഘോഷിക്ക.
|
HOV
|
हम धन्यवाद करते हुए उसके सम्मुख आएं, और भजन गाते हुए उसका जयजयकार करें!
|
TEV
|
కృతజ్ఞతాస్తుతులతో ఆయన సన్నిధికి వచ్చెదము కీర్తనలు పాడుచు ఆయన పేరట సంతోషగానము చేయుదము.
|
ERVTE
|
యెహోవాకు మనం కృతజ్ఞతా కీర్తనలు పాడుదాము. సంతోష గీతాలు మనం ఆయనకు పాడుదాము.
|
KNV
|
ಸ್ತೋತ್ರದಿಂದ ಆತನ ಸನ್ನಿಧಿಯ ಮುಂದೆ ಬಂದು ಕೀರ್ತನೆಗಳಿಂದ ಆತನಿಗೆ ಆನಂದದ ಧ್ವನಿಮಾಡೋಣ.
|
ERVKN
|
ಆತನಿಗೆ ಕೃತಜ್ಞತಾಸುತ್ತಿ ಮಾಡೋಣ. ಸ್ತುತಿಗೀತೆಗಳೊಡನೆ ಆನಂದಘೋಷ ಮಾಡೋಣ.
|
GUV
|
તેની હજૂરમાં આભારસ્તુતિ સાથે આવીએ; અને આપણે તેની સમક્ષ સ્તુતિગાન કરીએ.
|
PAV
|
ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਦਿਆਂ ਉਹ ਦੇ ਹਜ਼ੂਰ ਵਿੱਚ, ਉਹ ਦੇ ਲਈ ਭਜਨਾਂ ਦੇ ਨਾਰੇ ਮਾਰਦਿਆਂ ਚੱਲੀਏ!
|
URV
|
شُکر گُزاری کرتے ہوئے اُس کے حُضور حاضر ہوُں۔مزموُر گاتے ہوئے اُس کے آگے خُوشی سے للکاریں۔
|
BNV
|
আমরা প্রভুর উদ্দেশ্যে ধন্যবাদের গান গাই| তাঁর প্রশংসায় আমরা আনন্দগান গাই|
|
ORV
|
ଆସ ଆମ୍ଭେ ଧନ୍ଯବାଦ ସହ ତାଙ୍କ ସମ୍ମୁଖକୁ ଆସିବା ଏବଂ ତାଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯରେ ଆନନ୍ଦର ସହିତ ପ୍ରଶଂସା ଗାନ କରିବା।
|
MRV
|
परमेश्वराला धन्यावाद देणारी गाणे गाऊ या. त्याला आनंदी स्तुती गीते गाऊ या.
|