Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 95 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 95 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 95:2

KJV Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
KJVP Let us come before H6923 his presence H6440 with thanksgiving, H8426 and make a joyful noise H7321 unto him with psalms. H2158
YLT We come before His face with thanksgiving, With psalms we shout to Him.
ASV Let us come before his presence with thanksgiving; Let us make a joyful noise unto him with psalms.
WEB Let\'s come before his presence with thanksgiving. Let\'s extol him with songs!
ESV Let us come into his presence with thanksgiving; let us make a joyful noise to him with songs of praise!
RV Let us come before his presence with thanksgiving, let us make a joyful noise unto him with psalms.
RSV Let us come into his presence with thanksgiving; let us make a joyful noise to him with songs of praise!
NLT Let us come to him with thanksgiving. Let us sing psalms of praise to him.
NET Let's enter his presence with thanksgiving! Let's shout out to him in celebration!
ERVEN Let us go to worship the Lord. Let us approach him with songs of thanks. Let us sing happy songs of praise to him.
TOV துதித்தலுடனே அவர் சந்நிதிக்கு முன்பாக வந்து, சங்கீதங்களால் அவரை ஆர்ப்பரித்துப் பாடக்கடவோம்.
ERVTA கர்த்தருக்கு நன்றி கூறும் பாடல்களைப் பாடுவோம். அவருக்கு மகிழ்ச்சியான துதி பாடல்களைப் பாடுவோம்.
MHB נְקַדְּמָה H6923 פָנָיו H6440 CMS-3MS בְּתוֹדָה H8426 בִּזְמִרוֹת H2158 נָרִיעַֽ H7321 לֽוֹ L-OPRO-3MS ׃ L-OPRO-3MS
BHS נְקַדְּמָה פָנָיו בְּתוֹדָה בִּזְמִרוֹת נָרִיעַ לוֹ ׃
ALEP ב   נקדמה פניו בתודה    בזמרות נריע לו
WLC נְקַדְּמָה פָנָיו בְּתֹודָה בִּזְמִרֹות נָרִיעַ לֹו׃
LXXRP προφθασωμεν G4399 V-AAS-1S το G3588 T-ASN προσωπον G4383 N-ASN αυτου G846 D-GSM εν G1722 PREP εξομολογησει N-DSF και G2532 CONJ εν G1722 PREP ψαλμοις G5568 N-DPM αλαλαξωμεν G214 V-AAS-1P αυτω G846 D-DSM
MOV നാം സ്തോത്രത്തോടെ അവന്റെ സന്നിധിയിൽ ചെല്ലുക; സങ്കീർത്തനങ്ങളോടെ അവന്നു ഘോഷിക്ക.
HOV हम धन्यवाद करते हुए उसके सम्मुख आएं, और भजन गाते हुए उसका जयजयकार करें!
TEV కృతజ్ఞతాస్తుతులతో ఆయన సన్నిధికి వచ్చెదము కీర్తనలు పాడుచు ఆయన పేరట సంతోషగానము చేయుదము.
ERVTE యెహోవాకు మనం కృతజ్ఞతా కీర్తనలు పాడుదాము. సంతోష గీతాలు మనం ఆయనకు పాడుదాము.
KNV ಸ್ತೋತ್ರದಿಂದ ಆತನ ಸನ್ನಿಧಿಯ ಮುಂದೆ ಬಂದು ಕೀರ್ತನೆಗಳಿಂದ ಆತನಿಗೆ ಆನಂದದ ಧ್ವನಿಮಾಡೋಣ.
ERVKN ಆತನಿಗೆ ಕೃತಜ್ಞತಾಸುತ್ತಿ ಮಾಡೋಣ. ಸ್ತುತಿಗೀತೆಗಳೊಡನೆ ಆನಂದಘೋಷ ಮಾಡೋಣ.
GUV તેની હજૂરમાં આભારસ્તુતિ સાથે આવીએ; અને આપણે તેની સમક્ષ સ્તુતિગાન કરીએ.
PAV ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਦਿਆਂ ਉਹ ਦੇ ਹਜ਼ੂਰ ਵਿੱਚ, ਉਹ ਦੇ ਲਈ ਭਜਨਾਂ ਦੇ ਨਾਰੇ ਮਾਰਦਿਆਂ ਚੱਲੀਏ!
URV شُکر گُزاری کرتے ہوئے اُس کے حُضور حاضر ہوُں۔مزموُر گاتے ہوئے اُس کے آگے خُوشی سے للکاریں۔
BNV আমরা প্রভুর উদ্দেশ্যে ধন্যবাদের গান গাই| তাঁর প্রশংসায় আমরা আনন্দগান গাই|
ORV ଆସ ଆମ୍ଭେ ଧନ୍ଯବାଦ ସହ ତାଙ୍କ ସମ୍ମୁଖକୁ ଆସିବା ଏବଂ ତାଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯରେ ଆନନ୍ଦର ସହିତ ପ୍ରଶଂସା ଗାନ କରିବା।
MRV परमेश्वराला धन्यावाद देणारी गाणे गाऊ या. त्याला आनंदी स्तुती गीते गाऊ या.
×

Alert

×