Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 90 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 90 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 90:8

KJV Thou hast set our iniquities before thee, our secret [sins] in the light of thy countenance.
KJVP Thou hast set H7896 our iniquities H5771 before H5048 thee , our secret H5956 [sins] in the light H3974 of thy countenance. H6440
YLT Thou hast set our iniquities before Thee, Our hidden things at the light of Thy face,
ASV Thou hast set our iniquities before thee, Our secret sins in the light of thy countenance.
WEB You have set our iniquities before you, Our secret sins in the light of your presence.
ESV You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
RV Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.
RSV Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.
NLT You spread out our sins before you-- our secret sins-- and you see them all.
NET You are aware of our sins; you even know about our hidden sins.
ERVEN You know about all our sins. You see every one of our secret sins.
TOV எங்கள் அக்கிரமங்களை உமக்கு முன்பாகவும், எங்கள் அந்தரங்க பாவங்களை உமது முகத்தின் வெளிச்சத்திலும் நிறுத்தினீர்.
ERVTA எங்கள் பாவங்கள் அனைத்தையும் நீர் அறிகிறீர். தேவனே, எங்கள் இரகசிய பாவங்கள் ஒவ் வொன்றையும் நீர் காண்கிறீர்.
MHB שת H7896 עֲוֺנֹתֵינוּ H5771 לְנֶגְדֶּךָ H5048 עֲלֻמֵנוּ H5956 לִמְאוֹר H3974 פָּנֶֽיךָ H6440 CMP-2MS ׃ EPUN
BHS שַׁתָּ עֲוֹנֹתֵינוּ לְנֶגְדֶּךָ עֲלֻמֵנוּ לִמְאוֹר פָּנֶיךָ ׃
ALEP ח   שת (שתה) עונתינו לנגדך    עלמנו למאור פניך
WLC [שַׁתָּ כ] (שַׁתָּה ק) עֲוֹנֹתֵינוּ לְנֶגְדֶּךָ עֲלֻמֵנוּ לִמְאֹור פָּנֶיךָ׃
LXXRP εθου G5087 V-AMI-2S τας G3588 T-APF ανομιας G458 N-APF ημων G1473 P-GP ενωπιον G1799 PREP σου G4771 P-GS ο G3588 T-NSM αιων G165 N-NSM ημων G1473 P-GP εις G1519 PREP φωτισμον G5462 N-ASM του G3588 T-GSN προσωπου G4383 N-GSN σου G4771 P-GS
MOV നീ ഞങ്ങളുടെ അകൃത്യങ്ങളെ നിന്റെ മുമ്പിലും ഞങ്ങളുടെ രഹസ്യപാപങ്ങളെ നിന്റെ മുഖപ്രകാശത്തിലും വെച്ചിരിക്കുന്നു.
HOV तू ने हमारे अधर्म के कामों से अपने सम्मुख, और हमारे छिपे हुए पापों को अपने मुख की ज्योति में रखा है॥
TEV మా దోషములను నీవు నీ యెదుట నుంచుకొని యున్నావు నీ ముఖకాంతిలో మా రహస్యపాపములు కనబడు చున్నవి.
ERVTE మా పాపాలు అన్నింటిని గూర్చి నీకు తెలుసు. దేవా, మా రహస్య పాపాలలో ప్రతి ఒక్కటి నీవు చూస్తావు.
KNV ನಮ್ಮ ಅಕ್ರಮಗಳನ್ನು ನಿನ್ನ ಮುಂದೆಯೂ ನಮ್ಮ ಮರೆಯಾದ ಪಾಪಗಳನ್ನು ನಿನ್ನ ಮುಖದ ಬೆಳಕಿನಲ್ಲಿಯೂ ಇಟ್ಟಿದ್ದೀ.
ERVKN ನಮ್ಮ ಪಾಪಗಳೆಲ್ಲಾ ನಿನಗೆ ತಿಳಿದಿವೆ. ದೇವರೇ, ನಮ್ಮ ರಹಸ್ಯಪಾಪಗಳೆಲ್ಲಾ ನಿನ್ನ ಮುಂದೆ ಬಟ್ಟಬಯಲಾಗಿವೆ.
GUV તમે અમારાં બધાં પાપો, અને અમારા ગુપ્ત પાપો પણ જાણો છો અને તે બધાં તમે જોઇ શકો છો.
PAV ਤੈਂ ਸਾਡੀਆਂ ਬਦੀਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਅੱਗੇ, ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਲੁਕੇ ਹੋਏ ਪਾਪਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਚਿਹਰੇ ਦੇ ਚਾਨਣ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਹੈ।
URV تُو نے ہماری بدکاری کو اپنے سامنے رکھا۔اور ہمارے پوشیدہ گُناہوں کو اپنے چہرہ کی روشنی میں۔
BNV আমাদের সব পাপ আপনি জানেন| ঈশ্বর, আমাদের প্রত্যেকটি গোপন পাপ আপনি দেখতে পান|
ORV ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପାପ ବିଷଯରେ ଜାଣ। ତୁମ୍ଭେ ମଧ୍ଯ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଗୁପ୍ତ ପାପ ଦେଖିଅଛ।
MRV तुला आमच्या सर्व पापांची माहिती आहे. देवा, तू आमचे प्रत्येक गुप्त पाप पाहतोस.
×

Alert

×