Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 90 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 90 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 90:13

KJV Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants.
KJVP Return H7725 , O LORD, H3068 how long H5704 H4970 ? and let it repent H5162 thee concerning H5921 thy servants. H5650
YLT Turn back, O Jehovah, till when? And repent concerning Thy servants.
ASV Return, O Jehovah; how long? And let it repent thee concerning thy servants.
WEB Relent, Yahweh! How long? Have compassion on your servants!
ESV Return, O LORD! How long? Have pity on your servants!
RV Return, O LORD; how long? and let it repent thee concerning thy servants.
RSV Return, O LORD! How long? Have pity on thy servants!
NLT O LORD, come back to us! How long will you delay? Take pity on your servants!
NET Turn back toward us, O LORD! How long must this suffering last? Have pity on your servants!
ERVEN Lord, come back to us. Be kind to your servants.
TOV கர்த்தாவே, திரும்பிவாரும், எதுவரைக்கும் கோபமாயிருப்பீர்? உமது அடியாருக்காகப் பரிதபியும்.
ERVTA கர்த்தாவே, எங்களிடம் எப்போதும் திரும்பி வாரும். உமது பணியாட்களிடம் இரக்கமாயிரும்.
MHB שׁוּבָה H7725 יְהוָה H3068 EDS עַד H5704 PREP ־ CPUN מָתָי H4970 וְהִנָּחֵם H5162 עַל H5921 PREP ־ CPUN עֲבָדֶֽיךָ H5650 ׃ EPUN
BHS שׁוּבָה יְהוָה עַד־מָתָי וְהִנָּחֵם עַל־עֲבָדֶיךָ ׃
ALEP יג   שובה יהוה עד-מתי    והנחם על-עבדיך
WLC שׁוּבָה יְהוָה עַד־מָתָי וְהִנָּחֵם עַל־עֲבָדֶיךָ׃
LXXRP επιστρεψον G1994 V-AAD-2S κυριε G2962 N-VSM εως G2193 PREP ποτε G4218 PRT και G2532 CONJ παρακληθητι G3870 V-APD-2S επι G1909 PREP τοις G3588 T-DPM δουλοις G1401 N-DPM σου G4771 P-GS
MOV യഹോവേ, മടങ്ങിവരേണമേ; എത്രത്തോളം താമസം? അടിയങ്ങളോടു സഹതാപം തോന്നേണമേ.
HOV हे यहोवा लौट आ! कब तक? और अपने दासों पर तरस खा!
TEV యెహోవా, తిరుగుము ఎంతవరకు తిరుగకయుందువు? నీ సేవకులను చూచి సంతాపపడుము.
ERVTE యెహోవా, ఎల్లప్పుడూ మా దగ్గరకు తిరిగి రమ్ము. నీ సేవకులకు దయ చూపించుము.
KNV ಕರ್ತನೇ, ಎಷ್ಟರವರೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗದಿರುವಿ? ನಿನ್ನ ಸೇವಕರ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಅಂತಃಕರಣವಿರಲಿ.
ERVKN ಯೆಹೋವನೇ, ನಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬಾ. ನಿನ್ನ ಸೇವಕರ ಮೇಲೆ ಅಂತಃಕರಣವಿರಲಿ.
GUV હે યહોવા, અમારી પાસે પાછા આવો; પાછા આવો અને તમારા સેવકોને દિલાસો આપો.
PAV ਮੁੜ ਆ, ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਕਿੰਨਾ ਚਿਰ ਤੀਕॽ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਦਾਸਾਂ ਉੱਤੇ ਤਰਸ ਖਾਹ!
URV اَے خُداوند! باز آ۔ کب تک؟ اور اپنے بندوں پر رحم فرما۔
BNV প্রভু সব সময় আমাদের মধ্যে ফিরে আসুন| আপনার দাসদের প্রতি সদয় হোন|
ORV ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ଆମ୍ଭ ପାଖକୁ ଫରେି ଆସ, ଆଉ କେତେ ଦିନ ତୁମ୍ଭେ ଅପେକ୍ଷା କରିବ ? ଆପଣା ଦାସ ପ୍ରତି ଦୟା କର।
MRV परमेश्वरा, नेहमी आमच्याकडे परत ये तुझ्या सेवकाशी दयेने वाग.
×

Alert

×