Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 89 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 89 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 89:31

KJV If they break my statutes, and keep not my commandments;
KJVP If H518 they break H2490 my statutes, H2708 and keep H8104 not H3808 my commandments; H4687
YLT If My statutes they pollute, And My commands do not keep,
ASV If they break my statutes, And keep not my commandments;
WEB If they break my statutes, And don\'t keep my commandments;
ESV if they violate my statutes and do not keep my commandments,
RV If they break my statutes, and keep not my commandments;
RSV if they violate my statutes and do not keep my commandments,
NLT if they do not obey my decrees and fail to keep my commands,
NET if they break my rules and do not keep my commandments,
ERVEN if they break my laws and ignore my commands,
TOV என் கட்டளைகளைக் கைக்கொள்ளாமல் என் நியமங்களை மீறி நடந்தால்;
ERVTA நான் தேர்ந்தெடுத்த அரசனின் சந்ததியினர் எனது சட்டங்களை மீறி, என் கட்டளைகளை உதாசீனப்படுத்தினால்,
MHB אִם H518 PART ־ CPUN חֻקֹּתַי H2708 יְחַלֵּלוּ H2490 וּמִצְוֺתַי H4687 W-CFP-1MS לֹא H3808 NADV יִשְׁמֹֽרוּ H8104 ׃ EPUN
BHS אִם־יַעַזְבוּ בָנָיו תּוֹרָתִי וּבְמִשְׁפָּטַי לֹא יֵלֵכוּן ׃
ALEP לא   אם-יעזבו בניו תורתי    ובמשפטי לא ילכון
WLC אִם־יַעַזְבוּ בָנָיו תֹּורָתִי וּבְמִשְׁפָּטַי לֹא יֵלֵכוּן׃
LXXRP εαν G1437 CONJ τα G3588 T-APN δικαιωματα G1345 N-APN μου G1473 P-GS βεβηλωσουσιν G953 V-FAI-3P και G2532 CONJ τας G3588 T-APF εντολας G1785 N-APF μου G1473 P-GS μη G3165 ADV φυλαξωσιν G5442 V-AAS-3P
MOV എന്റെ ചട്ടങ്ങളെ ലംഘിക്കയും എന്റെ കല്പനകളെ പ്രമാണിക്കാതിരിക്കയും ചെയ്താൽ
HOV यदि वे मेरी विधियों का उल्लंघन करें, और मेरी आज्ञाओं को न मानें,
TEV వారు నా కట్టడలను అపవిత్రపరచి నా ఆజ్ఞలను గైకొననియెడల
ERVTE ఏర్పరచబడిన రాజు సంతతివారు నా ఆజ్ఞాలను ఉల్లంఘించి, నా ఆదేశాలను పాటించకపోతే
KNV ಅವರು ನನ್ನ ನೇಮಕಗಳನ್ನು ಮುರಿದು ನನ್ನ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಕೈಕೊಳ್ಳದೇ ಹೋದರೆ,
ERVKN ನಾನು ಆರಿಸಿಕೊಂಡ ರಾಜನ ಸಂತತಿಯವರು ನನ್ನ ಕಟ್ಟಳೆಗಳನ್ನು ಉಲ್ಲಂಘಿಸಿ ನನ್ನ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಅಲಕ್ಷಿಸಿದರೆ,
GUV જો તેઓ મારા વિધિઓને તોડશે, અને મારી આજ્ઞાઓ પ્રમાણે નહિ જીવે,
PAV ਜੇ ਓਹ ਮੇਰੀਆਂ ਬਿਧੀਆਂ ਨੂੰ ਵਿਗਾੜ ਦੇਣ, ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਹੁਕਮਾਂ ਦੀ ਪਾਲਨਾ ਨਾ ਕਰਨ,
URV اگر وہ میرے آئین کو توڑیںاور میرے فرمان کو نہ مانیں۔
BNV যদি আমার মনোনীত রাজার উত্তরপুরুষরা আমার বিধি আজ্ঞা উপেক্ষা করে,
ORV ୟଦି ସମାନେେ ମାେ ନିଯମ ଭଙ୍ଗ କରନ୍ତି ଏବଂ ମାେ ଆଜ୍ଞା ନ ପାଳନ୍ତି,
MRV जर त्या निवडलेल्या राजाच्या वंशजांनी माझे नियम मोडले.
×

Alert

×