Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 89 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 89 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 89:18

KJV For the LORD [is] our defence; and the Holy One of Israel [is] our king.
KJVP For H3588 the LORD H3068 [is] our defense; H4043 and the Holy One H6918 of Israel H3478 [is] our king. H4428
YLT For of Jehovah [is] our shield, And of the Holy One of Israel our king.
ASV For our shield belongeth unto Jehovah; And our king to the Holy One of Israel.
WEB For our shield belongs to Yahweh; Our king to the Holy One of Israel.
ESV For our shield belongs to the LORD, our king to the Holy One of Israel.
RV For our shield belongeth unto the LORD; and our king to the Holy One of Israel.
RSV For our shield belongs to the LORD, our king to the Holy One of Israel.
NLT Yes, our protection comes from the LORD, and he, the Holy One of Israel, has given us our king.
NET For our shield belongs to the LORD, our king to the Holy One of Israel.
ERVEN The king, our protector, belongs to the Lord, who is the Holy One of Israel.
TOV கர்த்தரால் எங்கள் கேடகமும், இஸ்ரவேலின் பரிசுத்தரால் எங்களுடைய ராஜாவும் உண்டு.
ERVTA கர்த்தாவே, நீரே எமது பாதுகாவலர். இஸ்ரவேலின் பரிசுத்தமானவரே எங்கள் ராஜா.
MHB כִּי H3588 CONJ לַֽיהוָה H3068 L-EDS מָֽגִנֵּנוּ H4043 וְלִקְדוֹשׁ H6918 יִשְׂרָאֵל H3478 מַלְכֵּֽנוּ H4428 ׃ EPUN
BHS כִּי־תִפְאֶרֶת עֻזָּמוֹ אָתָּה וּבִרְצֹנְךָ תָּרִים קַרְנֵנוּ ׃
ALEP יח   כי-תפארת עזמו אתה    וברצונך תרים (תרום) קרנינו
WLC כִּי־תִפְאֶרֶת עֻזָּמֹו אָתָּה וּבִרְצֹנְךָ [תָּרִים כ] (תָּרוּם ק) קַרְנֵנוּ׃
LXXRP οτι G3754 CONJ του G3588 T-GSM κυριου G2962 N-GSM η G3588 T-NSF αντιλημψις G484 N-NSF και G2532 CONJ του G3588 T-GSM αγιου G40 A-GSM ισραηλ G2474 N-PRI βασιλεως G935 N-GSM ημων G1473 P-GP
MOV നമ്മുടെ പരിച യഹോവെക്കുള്ളതും നമ്മുടെ രാജാവു യിസ്രായേലിന്റെ പരിശുദ്ധന്നുള്ളവന്നും ആകുന്നു.
HOV क्योंकि हमारी ढाल यहोवा की ओर से है हमारा राजा इस्राएल के पवित्र की ओर से है॥
TEV మా కేడెము యెహోవావశము మా రాజు ఇశ్రాయేలు పరిశుద్ధ దేవునివాడు.
ERVTE యెహోవా, నీవే మమ్మల్ని కాపాడేవాడవు. ఇశ్రాయేలీయుల పరిశుద్ధుడు మా రాజు.
KNV ನಮ್ಮ ಗುರಾಣಿಯು ಕರ್ತನೇ; ನಮ್ಮ ಅರಸನು ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಪರಿಶುದ್ಧನೇ.
ERVKN ಯೆಹೋವನೇ, ನೀನೇ ನಮ್ಮ ಸಂರಕ್ಷಕನು. ಇಸ್ರೇಲಿನ ಪರಿಶುದ್ಧನೇ ನಮ್ಮ ರಾಜನು.
GUV હા, યહોવા અમારી ઢાલ છે, અમારો ઇસ્રાએલનો પવિત્ર રાજા છે.
PAV ਸਾਡੀ ਢਾਲ ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਸਾਡਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਪਵਿੱਤਰ ਪੁਰਖ ਦਾ ਹੈ।।
URV کیونکہ ہماری سِپر خُداوند کی طرف سے ہے۔اور ہمارا بادشاہ اِسرائیؔل کے قدوس کی طرف سے ہے۔
BNV প্রভু, আপনিই আমাদের রক্ষাকর্তা| ইস্রায়েলের পবিত্র একজনই আমাদের রাজা|
ORV ଆମ୍ଭର ସୁରକ୍ଷାକାରୀ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ରାଜା, ଇଶ୍ରାୟେଲର ଏକ ପବିତ୍ର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ରାଜା ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଦ୍ବାରା ମନୋନୀତ।
MRV परमेश्वरा, तू आमचा रक्षणकर्ता आहेस. इस्राएलचा पवित्र देव आमचा राजा आहे.
×

Alert

×