Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 82 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 82 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 82:8

KJV Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.
KJVP Arise H6965 , O God, H430 judge H8199 the earth: H776 for H3588 thou H859 shalt inherit H5157 all H3605 nations. H1471
YLT Rise, O God, judge the earth, For Thou hast inheritance among all the nations!
ASV Arise, O God, judge the earth; For thou shalt inherit all the nations. Psalm 83 A song. A Psalm of Asaph.
WEB Arise, God, judge the earth, For you inherit all of the nations.
ESV Arise, O God, judge the earth; for you shall inherit all the nations!
RV Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all the nations.
RSV Arise, O God, judge the earth; for to thee belong all the nations!
NLT Rise up, O God, and judge the earth, for all the nations belong to you. A song. A psalm of Asaph.
NET Rise up, O God, and execute judgment on the earth! For you own all the nations.
ERVEN Get up, God! You be the judge! You be the leader over all the nations!
TOV தேவனே, எழுந்தருளும், பூமிக்கு நியாயத்தீர்ப்புச் செய்யும்; நீரே சகல ஜாதிகளையும் சுதந்தரமாகக் கொண்டிருப்பவர்.
ERVTA தேவனே! எழுந்தருளும்! நீரே நீதிபதியாயிரும்! தேவனே, தேசங்களுக்கெல்லாம் நீரே தலைவராயிரும்!
MHB קוּמָה H6965 אֱלֹהִים H430 EDP שָׁפְטָה H8199 הָאָרֶץ H776 D-GFS כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN אַתָּה H859 PPRO-2MS תִנְחַל H5157 בְּכָל H3605 B-CMS ־ CPUN הַגּוֹיִֽם H1471 ׃ EPUN
BHS קוּמָה אֱלֹהִים שָׁפְטָה הָאָרֶץ כִּי־אַתָּה תִנְחַל בְּכָל־הַגּוֹיִם ׃
ALEP ח   קומה אלהים שפטה הארץ    כי-אתה תנחל בכל-הגוים
WLC קוּמָה אֱלֹהִים שָׁפְטָה הָאָרֶץ כִּי־אַתָּה תִנְחַל בְּכָל־הַגֹּויִם׃
LXXRP αναστα G450 V-AAD-2S ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM κρινον G2919 V-AAD-2S την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF οτι G3754 CONJ συ G4771 P-NS κατακληρονομησεις V-FAI-2S εν G1722 PREP πασιν G3956 A-DPN τοις G3588 T-DPN εθνεσιν G1484 N-DPN
MOV ദൈവമേ, എഴുന്നേറ്റു ഭൂമിയെ വിധിക്കേണമേ; നീ സകലജാതികളെയും അവകാശമാക്കികൊള്ളുമല്ലോ.
HOV हे परमेश्वर उठ, पृथ्वी का न्याय कर; क्योंकि तू ही सब जातियों को अपने भाग में लेगा!
TEV దేవా లెమ్కు, భూమికి తీర్పు తీర్చుము అన్యజనులందరు నీకే స్వాస్థ్యముగా ఉందురు.
ERVTE దేవా, లెమ్ము నీవే న్యాయమూర్తివిగా ఉండుము! దేవా, రాజ్యములన్నీ నీకు చెందినవే.
KNV ಓ ದೇವರೇ, ಏಳು; ಭೂಮಿಗೆ ನ್ಯಾಯತೀರಿಸು; ನೀನು ಜನಾಂಗಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಬಾಧ್ಯವಾಗಿ ಹೊಂದುವಿ.
ERVKN ದೇವರೇ ಎದ್ದೇಳು! ನೀನೇ ನ್ಯಾಯಧೀಶನಾಗಿರು! ಎಲ್ಲಾ ಜನಾಂಗಗಳಿಗೆ ನೀನೇ ನಾಯಕನಾಗಿರು!
GUV હે દેવ, ઊઠો! પૃથ્વીનો ન્યાય કરો; કારણ, સર્વ પ્રજાઓ તમારા હાથમાં છે.
PAV ਹੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਉੱਠ, ਸੰਸਾਰ ਦਾ ਨਿਆਉਂ ਕਰ! ਕਿਉਂ ਜੋ ਤੂੰ ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਮਿਰਾਸ ਬਣਾਵੇਂਗਾ।।
URV اَے خُدا! اُٹھ۔ زمین کی عدالت کر۔ کیونکہ تُو ہی سب قوموں کا مالِک ہو گا۔
BNV ঈশ্বর, আপনি উঠুন! আপনিই বিচারক হন! ঈশ্বর, সব জাতির ওপরে আপনিই নেতা হন!
ORV ହେ ପରମେଶ୍ବର, ଉଠ! ପୃଥିବୀର ବିଚାର କର !ସମସ୍ତ ଜାତିଗଣ ତୁମ୍ଭର ଅଟେ।
MRV देवा, ऊठ! तू न्यायाधीश हो. देवा, तू सर्व देशांचा पुढारी हो.
×

Alert

×