Compare Bible Versions
Verse: Psalms 80:2
KJV
|
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come [and] save us.
|
KJVP
|
Before H6440 Ephraim H669 and Benjamin H1144 and Manasseh H4519 stir up H5782 H853 thy strength, H1369 and come H1980 [and] save H3444 us.
|
YLT
|
Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Thy might, and come for our salvation.
|
ASV
|
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy might, And come to save us.
|
WEB
|
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
|
ESV
|
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might and come to save us!
|
RV
|
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy might, and come to save us.
|
RSV
|
before Ephraim and Benjamin and Manasseh! Stir up thy might, and come to save us!
|
NLT
|
to Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Show us your mighty power. Come to rescue us!
|
NET
|
In the sight of Ephraim, Benjamin, and Manasseh reveal your power! Come and deliver us!
|
ERVEN
|
Shepherd of Israel, show your greatness to the tribes of Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Come and save your people.
|
TOV
|
எப்பிராயீம் பென்யமீன் மனாசே என்பவர்களுக்கு முன்பாக, நீர் உமது வல்லமையை எழுப்பி, எங்களை இரட்சிக்க வந்தருளும்.
|
ERVTA
|
இஸ்ரவேலின் மேய்ப்பரே, உமது பெருமையை எப்பிராயீமுக்கும் பென்யமீனுக்கும், மனாசேக்கும் காட்டும். வந்து எங்களைக் காப்பாற்றும்.
|
MHB
|
לִפְנֵי H6440 L-CMP אֶפְרַיִם H669 ׀ CPUN וּבִנְיָמִן H1144 וּמְנַשֶּׁה H4519 עוֹרְרָה H5782 אֶת H853 PART ־ CPUN גְּבֽוּרָתֶךָ H1369 וּלְכָה H1980 לִישֻׁעָתָה H3444 לָּֽנוּ CPUN ׃ EPUN
|
BHS
|
רֹעֵה יִשְׂרָאֵל הַאֲזִינָה נֹהֵג כַּצֹּאן יוֹסֵף יֹשֵׁב הַכְּרוּבִים הוֹפִיעָה ׃
|
ALEP
|
ב רעה ישראל האזינה-- נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה
|
WLC
|
רֹעֵה יִשְׂרָאֵל ׀ הַאֲזִינָה נֹהֵג כַּצֹּאן יֹוסֵף יֹשֵׁב הַכְּרוּבִים הֹופִיעָה׃
|
LXXRP
|
εναντιον G1726 PREP εφραιμ G2187 N-PRI και G2532 CONJ βενιαμιν G958 N-PRI και G2532 CONJ μανασση N-PRI εξεγειρον G1825 V-AAD-2S την G3588 T-ASF δυναστειαν N-ASF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ ελθε G2064 V-AAD-2S εις G1519 PREP το G3588 T-ASN σωσαι G4982 V-AAN ημας G1473 P-AP
|
MOV
|
എഫ്രയീമും ബെന്യാമീനും മനശ്ശെയും കാൺകെ നിന്റെ വീര്യബലം ഉണർത്തി ഞങ്ങളുടെ രക്ഷെക്കായി വരേണമേ.
|
HOV
|
एप्रैम, बिन्यामीन, और मनश्शे के साम्हने अपना पराक्रम दिखा कर, हमारा उद्धार करने को आ!
|
TEV
|
ఎఫ్రాయిము బెన్యామీను మనష్షే అనువారి యెదుట నీ పరాక్రమమును మేల్కొలిపి మమ్మును రక్షింప రమ్ము.
|
ERVTE
|
ఇశ్రాయేలీయుల కాపరీ, ఎఫ్రాయిము, బెన్యామీను, మనష్షేలకు నీ మాహాత్మ్యం చూపించుము. వచ్చి మమ్మల్ని రక్షించుము.
|
KNV
|
ಎಫ್ರಾಯಾಮ್ ಬೆನ್ಯಾವಿಾನ್ ಮನಸ್ಸೆ ಯರ ಮುಂದೆ ನಿನ್ನ ಪರಾಕ್ರಮವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಮ್ಮನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು.
|
ERVKN
|
ಇಸ್ರೇಲನ್ನು ಕಾಯುವ ಕುರುಬನೇ, ನಿನ್ನ ಮಹತ್ವವನ್ನು ಎಫ್ರಾಯೀಮನಿಗೂ ಬೆನ್ಯಾಮೀನನಿಗೂ ಮನಸ್ಸೆಗೂ ತೋರಿಸು. ಬಂದು ನಮ್ಮನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು.
|
GUV
|
એફાઇમ, બિન્યામીન અને મનાશ્શા આગળ તમારું સાર્મથ્ય બતાવો! અમને તારવાને આવ.
|
PAV
|
ਇਫ਼ਰਾਈਮ, ਬਿਨਯਾਮੀਨ ਅਤੇ ਮਨੱਸ਼ਹ ਦੇ ਅੱਗੇ ਆਪਣਾ ਬਲ ਜਗਾ, ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਬਚਾਓ ਦੇ ਲਈ ਆ!
|
URV
|
افرؔئیم و بِنؔیمین اور منؔسّی کے سامنے اپنی قوت کو بَیدار کر اور ہمیں بچانے کو آ۔
|
BNV
|
হে ইস্রায়েলের মেষপালক ইফ্রযিম, বিন্যামীন এবং মনঃশির প্রতি আপনার মহত্ব প্রদর্শন করুন| আপনি এসে আমাদের রক্ষা করুন|
|
ORV
|
ଇଫ୍ରଯିମ, ବିନ୍ଯାମୀନ, ମନଃଶିର ସାକ୍ଷାତରେ ଆପଣା ପରାକ୍ରମ ଦଖାେଅ ଓ ଆସ ଓ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କର।
|
MRV
|
इस्राएलाच्या मेंढपाळा, तुझे मोठेपण एफ्राइम आणि बन्यामीन व मनश्शे यांच्यासमोर दाखव. ये आणि आम्हाला वाचव.
|