Compare Bible Versions
Verse: Psalms 79:12
KJV
|
And render unto our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.
|
KJVP
|
And render H7725 unto our neighbors H7934 sevenfold H7659 into H413 their bosom H2436 their reproach, H2781 wherewith H834 they have reproached H2778 thee , O Lord. H136
|
YLT
|
And turn Thou back to our neighbours, Sevenfold unto their bosom, their reproach, Wherewith they reproached Thee, O Lord.
|
ASV
|
And render unto our neighbors sevenfold into their bosom Their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.
|
WEB
|
Pay back to our neighbors seven times into their bosom Their reproach with which they have reproached you, Lord.
|
ESV
|
Return sevenfold into the lap of our neighbors the taunts with which they have taunted you, O Lord!
|
RV
|
And render unto our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.
|
RSV
|
Return sevenfold into the bosom of our neighbors the taunts with which they have taunted thee, O Lord!
|
NLT
|
O Lord, pay back our neighbors seven times for the scorn they have hurled at you.
|
NET
|
Pay back our neighbors in full! May they be insulted the same way they insulted you, O Lord!
|
ERVEN
|
Punish the nations around us! Pay them back seven times for what they did to us. Punish them for insulting you.
|
TOV
|
ஆண்டவரே, எங்கள் அயலார் உம்மை நிந்தித்த நிந்தையை, ஏழத்தனையாக அவர்கள் மடியிலே திரும்பப்பண்ணும்.
|
ERVTA
|
தேவனே, எங்களைச் சுற்றிலும் வாழும் ஜனங்கள் எங்களுக்குச் செய்ததைப் பார்க்கிலும் ஏழு மடங்கு அவர்களைத் தண்டியும். உம்மை அவமானப்படுத்தியதற்காய் அவர்களைத் தண்டியும்.
|
MHB
|
וְהָשֵׁב H7725 לִשְׁכֵנֵינוּ H7934 שִׁבְעָתַיִם H7659 ONUM אֶל H413 PREP ־ CPUN חֵיקָם H2436 חֶרְפָּתָם H2781 אֲשֶׁר H834 RPRO חֵרְפוּךָ H2778 אֲדֹנָֽי H136 ׃ EPUN
|
BHS
|
וְהָשֵׁב לִשְׁכֵנֵינוּ שִׁבְעָתַיִם אֶל־חֵיקָם חֶרְפָּתָם אֲשֶׁר חֵרְפוּךָ אֲדֹנָי ׃
|
ALEP
|
יב והשב לשכנינו שבעתים אל-חיקם חרפתם אשר חרפוך אדני
|
WLC
|
וְהָשֵׁב לִשְׁכֵנֵינוּ בְעָתַיִם אֶל־חֵיקָם חֶרְפָּתָם אֲשֶׁר חֵרְפוּךָ אֲדֹנָי׃
|
LXXRP
|
αποδος G591 V-AAD-2S τοις G3588 T-DPM γειτοσιν G1069 N-DPM ημων G1473 P-GP επταπλασιονα A-APN εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM κολπον G2859 N-ASM αυτων G846 D-GPM τον G3588 T-ASM ονειδισμον G3680 N-ASM αυτων G846 D-GPM ον G3739 R-ASM ωνειδισαν G3679 V-AAI-3P σε G4771 P-AS κυριε G2962 N-VSM
|
MOV
|
കർത്താവേ, ഞങ്ങളുടെ അയൽക്കാർ നിന്നെ നിന്ദിച്ച നിന്ദയെ ഏഴിരട്ടിയായി അവരുടെ മാർവ്വിടത്തിലേക്കു പകരം കൊടുക്കേണമേ.
|
HOV
|
और हे प्रभु, हमारे पड़ोसियों ने जो तेरी निन्दा की है, उसका सातगुणा बदला उन को दे!
|
TEV
|
ప్రభువా, మా పొరుగువారు నిన్ను నిందించిన నిందకు ప్రతిగా వారి యెదలోనికి ఏడంతలు నిందను కలుగజేయుము.
|
ERVTE
|
దేవా, మా చుట్టూరా ఉన్న ప్రజలు మాకు చేసిన వాటిని బట్టి ఏడు మార్లు వారిని శిక్షించుము. ఆ ప్రజలు నిన్ను అవమానించిని సమయాలనుబట్టి వారిని శిక్షించుము.
|
KNV
|
ಓ ಕರ್ತನೇ, ಅವರು ನಿನ್ನನ್ನು ನಿಂದಿಸಿದ ನಿಂದೆ ಯನ್ನು ನಮ್ಮ ನೆರೆಯವರಿಗೆ ಏಳರಷ್ಟು ಅವರ ಉಡಿ ಯಲ್ಲಿ ತಿರಿಗಿ ಹಾಕು.
|
ERVKN
|
ಒಡೆಯನೇ, ನಮ್ಮ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಜನರು ಮಾಡಿದ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗಾಗಿ ಅವರನ್ನು ಏಳರಷ್ಟು ದಂಡಿಸು. ನಿನಗೆ ಅವಮಾನಮಾಡಿದ್ದರಿಂದ ಅವರನ್ನು ದಂಡಿಸು.
|
GUV
|
હે યહોવા, જે અમારા પડોશી રાષ્ટો તમારું અપમાન કરે છે, તેઓને તમે સાતગણી સજા કરો.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਗੁਆਂਢੀਆਂ ਨੂੰ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਤੇਰੀ ਨਿੰਦਿਆ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਹੇ ਪ੍ਰਭੁ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਨਿੰਦਿਆ ਸੱਤ ਗੁਣੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪੱਲੇ ਪਾ!
|
URV
|
اَے خُداوند! ہمارے پڑوسیوں کی طعنہ زنی جو وہ تجھ پر کرتے رہے ہیں اُلٹی سات گُنا اُن ہی کے دامن میں ڈال دے ۔
|
BNV
|
হে ঈশ্বর, আমাদের চারপাশের লোকরা আমাদের সঙ্গে য়ে ব্যবহার করেছে, তার জন্য ওদের আপনি সাত গুণ বেশী শাস্তি দিন| আপনাকে অপমান করার জন্য ওদের শাস্তি দিন|
|
ORV
|
ହେ ପରମେଶ୍ବର, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତିବାସୀଗଣ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଯେଉଁ ନିନ୍ଦା କରିଛନ୍ତି, ସମାନଙ୍କେୁ ସାତଗୁଣ ପ୍ରତିଫଳ ଦଣ୍ଡ ଦିଅ।
|
MRV
|
देवा, आमच्या भोवतालच्या माणसांनी आम्हांला जो त्रास दिला त्याबद्दल त्यांना सात वेळा शिक्षा दे. तुझा अपमान केल्याबद्दल त्यांना शिक्षा कर.
|