Compare Bible Versions
Verse: Psalms 78:36
KJV
|
Nevertheless they did flatter him with their mouth, and they lied unto him with their tongues.
|
KJVP
|
Nevertheless they did flatter H6601 him with their mouth, H6310 and they lied H3576 unto him with their tongues. H3956
|
YLT
|
And -- they deceive Him with their mouth, And with their tongue do lie to Him,
|
ASV
|
But they flattered him with their mouth, And lied unto him with their tongue.
|
WEB
|
But they flattered him with their mouth, And lied to him with their tongue.
|
ESV
|
But they flattered him with their mouths; they lied to him with their tongues.
|
RV
|
But they flattered him with their mouth, and lied unto him with their tongue.
|
RSV
|
But they flattered him with their mouths; they lied to him with their tongues.
|
NLT
|
But all they gave him was lip service; they lied to him with their tongues.
|
NET
|
But they deceived him with their words, and lied to him.
|
ERVEN
|
But they tried to fool him with their words; they told him lies.
|
TOV
|
ஆனாலும் அவர்கள் தங்கள் வாயினால் அவருக்கு இச்சகம்பேசி, தங்கள் நாவினால் அவரிடத்தில் பொய்சொன்னார்கள்.
|
ERVTA
|
அவர்கள் அவரை நேசித்ததாக கூறினார்கள், ஆனால் பொய் கூறினார்கள். அவர்கள் உறுதியாக இருக்கவில்லை.
|
MHB
|
וַיְפַתּוּהוּ H6601 בְּפִיהֶם H6310 B-CMS-3MP וּבִלְשׁוֹנָם H3956 יְכַזְּבוּ H3576 ־ CPUN לֽוֹ L-PPRO-3MS ׃ EPUN
|
BHS
|
וַיְפַתּוּהוּ בְּפִיהֶם וּבִלְשׁוֹנָם יְכַזְּבוּ־לוֹ ׃
|
ALEP
|
לו ויפתוהו בפיהם ובלשונם יכזבו-לו
|
WLC
|
וַיְפַתּוּהוּ בְּפִיהֶם וּבִלְשֹׁונָם יְכַזְּבוּ־לֹו׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ ηπατησαν G538 V-AAI-3P αυτον G846 D-ASM εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN στοματι G4750 N-DSN αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ τη G3588 T-DSF γλωσση G1100 N-DSF αυτων G846 D-GPM εψευσαντο G5574 V-AMI-3P αυτω G846 D-DSM
|
MOV
|
എങ്കിലും അവർ വായ്കൊണ്ടു അവനോടു കപടം സംസാരിക്കും നാവുകൊണ്ടു അവനോടു ഭോഷ്കുപറയും.
|
HOV
|
तौभी उन्होंने उससे चापलूसी की; वे उससे झूठ बोले।
|
TEV
|
అయినను వారి హృదయము ఆయనయెడల స్థిరముగా నుండలేదు ఆయన నిబంధనను వారు నమ్మకముగా గైకొనలేదు
|
ERVTE
|
వారు ఆయన్ని ప్రేమిస్తున్నామని అన్నారు, కాని వారి మాట నిజంకాదు. వారు అబద్ధం చేప్పారు.
|
KNV
|
ಆದಾಗ್ಯೂ ತಮ್ಮ ಬಾಯಿಗಳಿಂದ ಆತನಿಗೆ ಮುಖಸ್ತುತಿ ಮಾಡಿ ತಮ್ಮ ನಾಲಿಗೆಯಿಂದ ಆತನಿಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿದರು.
|
ERVKN
|
ಆದರೆ ಅವರು ಯಥಾರ್ಥವಾಗಿರದೆ ಸುಳ್ಳಾಡಿದರು.
|
GUV
|
પરંતુ તેઓએ પોતાના મુખે તેની પ્રસંશા કરી, અને પોતાની જીભે તેની સમક્ષ જૂઠું બોલ્યા.
|
PAV
|
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਮੂੰਹ ਨਾਲ ਲੱਲੋ ਪੱਤੋਂ ਕੀਤੀ, ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ ਉਸ ਦੇ ਲਈ ਝੂਠ ਮਾਰਿਆ,
|
URV
|
لیکن اُنہوں نے اپنے مُنہ سے اُسکی خُوشامد کی اور اپنی زُبان سے اُس سے جھوٹ بولا۔
|
BNV
|
ওরা বলেছিলো, ওরা তাঁকে ভালোবাসে কিন্তু ওরা মিথ্যা কথা বলেছিলো| ওই সব লোক একেবারেই আন্তরিক ছিলো না|
|
ORV
|
କିନ୍ତୁ ସମାନେେ ନିଷ୍କପଟ ନ ଥିଲେ ଏବଂ ସମାନେେ ତାଙ୍କୁ ମିଛ କହିଲେ।
|
MRV
|
आपण देवावर प्रेम करतो असे ते म्हणाले परंतु ते खोटे बोलले, ते मनापासून बोलत नव्हते.
|