Compare Bible Versions
Verse: Psalms 78:3
KJV
|
Which we have heard and known, and our fathers have told us.
|
KJVP
|
Which H834 we have heard H8085 and known, H3045 and our fathers H1 have told H5608 us.
|
YLT
|
That we have heard and do know, And our fathers have recounted to us.
|
ASV
|
Which we have heard and known, And our fathers have told us.
|
WEB
|
Which we have heard and known, And our fathers have told us.
|
ESV
|
things that we have heard and known, that our fathers have told us.
|
RV
|
Which we have heard and known, and our fathers have told us.
|
RSV
|
things that we have heard and known, that our fathers have told us.
|
NLT
|
stories we have heard and known, stories our ancestors handed down to us.
|
NET
|
What we have heard and learned— that which our ancestors have told us—
|
ERVEN
|
We have heard the story, and we know it well. Our fathers told it to us.
|
TOV
|
அவைகளை நாங்கள் கேள்விப்பட்டு அறிந்தோம்; எங்கள் பிதாக்கள் அவைகளை எங்களுக்குத் தெரிவித்தார்கள்.
|
ERVTA
|
நாங்கள் இக்கதையைக் கேட்டோம், அதை நன்றாக அறிந்தோம். எங்கள் தந்தையர் இக்கதையைக் கூறினார்கள்.
|
MHB
|
אֲשֶׁר H834 RPRO שָׁמַעְנוּ H8085 VQQ1MP וַנֵּדָעֵם H3045 וַאֲבוֹתֵינוּ H1 סִפְּרוּ H5608 ־ CPUN לָֽנוּ CPUN ׃ EPUN
|
BHS
|
אֲשֶׁר שָׁמַעְנוּ וַנֵּדָעֵם וַאֲבוֹתֵינוּ סִפְּרוּ־לָנוּ ׃
|
ALEP
|
ג אשר שמענו ונדעם ואבותינו ספרו-לנו
|
WLC
|
אֲשֶׁר מַעְנוּ וַנֵּדָעֵם וַאֲבֹותֵינוּ סִפְּרוּ־לָנוּ׃
|
LXXRP
|
οσα G3745 A-APN ηκουσαμεν G191 V-AAI-1P και G2532 CONJ εγνωμεν G1097 V-AAI-1P αυτα G846 D-APN και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM πατερες G3962 N-NPM ημων G1473 P-GP διηγησαντο G1334 V-AMI-3P ημιν G1473 P-DP
|
MOV
|
നാം അവയെ കേട്ടറിഞ്ഞിരിക്കുന്നു; നമ്മുടെ പിതാക്കന്മാർ നമ്മോടു പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
|
HOV
|
जिन बातों को हम ने सुना, ओर जान लिया, और हमारे बाप दादों ने हम से वर्णन किया है।
|
TEV
|
మాకు తెలిసిన సంగతులను మా పితరులు మాకు వివరించిన సంగతులను చెప్పెదను.
|
ERVTE
|
ఈ కథ మనం విన్నాము. ఇది మనకు బాగా తెలుసు. మన తండ్రులు ఈ కథ మనకు చెప్పారు.
|
KNV
|
ಅವುಗಳನ್ನು ಕೇಳಿ ತಿಳಿದಿದ್ದೇವೆ; ನಮ್ಮ ತಂದೆಗಳು ನಮಗೆ ವಿವರಿಸಿದರು.
|
ERVKN
|
ನಾವು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಿವಿಯಾರೆ ಕೇಳಿದ್ದೇವೆ. ನಮ್ಮ ಪೂರ್ವಿಕರೇ ಅವುಗಳನ್ನು ನಮಗೆ ಹೇಳಿದರು.
|
GUV
|
જે વાત આપણે સાંભળી છે તથા જાણી છે; જે આપણા પૂર્વજોએ આપણને કહી છે.
|
PAV
|
ਜਿਹੜੀਆਂ ਅਸਾਂ ਸੁਣੀਆਂ ਤੇ ਜਾਤੀਆਂ, ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਪਿਉ ਦਾਦਿਆਂ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸੀਆਂ।
|
URV
|
جنکو ہم نے سنُا اور جان لیا اور ہما رے با پ دادا نے ہم کو بتایا۔
|
BNV
|
এই গল্প আমরাও শুনেছি| এই গল্পটা আমরা খুব ভালোভাবে জানি| আমাদের পিতা-পিতামহরা এই গল্প বলেছেন|
|
ORV
|
ଆମ୍ଭେ ଏହି ଗପ ଶୁଣିଅଛୁ ଏବଂ ଆମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେ ବିଷଯରେ ଭଲଭାବରେ ଜାଣିଛୁ। ୟାହା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପିତା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହିଥିଲେ।
|
MRV
|
आम्ही ती गोष्ट ऐकली आणि आम्हाला ती चांगली माहीत आहे. आमच्या वाडवडिलांनी आम्हाला ती गोष्ट सांगितली होती.
|