Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 74 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 74 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 74:16

KJV The day [is] thine, the night also [is] thine: thou hast prepared the light and the sun.
KJVP The day H3117 [is] thine , the night H3915 also H637 [is] thine: thou H859 hast prepared H3559 the light H3974 and the sun. H8121
YLT Thine [is] the day, also Thine [is] the night, Thou hast prepared a light giver -- the sun.
ASV The day is thine, the night also is thine: Thou hast prepared the light and the sun.
WEB The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.
ESV Yours is the day, yours also the night; you have established the heavenly lights and the sun.
RV The day is thine, the night also is thine: thou hast prepared the light and the sun.
RSV Thine is the day, thine also the night; thou hast established the luminaries and the sun.
NLT Both day and night belong to you; you made the starlight and the sun.
NET You established the cycle of day and night; you put the moon and sun in place.
ERVEN You control the day and the night. You made the sun and the moon.
TOV பகலும் உம்முடையது, இரவும் உம்முடையது; தேவரீர் ஒளியையும் சூரியனையும் படைத்தீர்.
ERVTA தேவனே, நீர் பகலை ஆளுகிறீர். நீர் இரவையும் ஆளுகிறீர். நீர் சந்திரனையும் சூரியனையும் உண்டாக்கினீர்.
MHB לְךָ L-PPRO-2MS יוֹם H3117 NMS אַף H637 CONJ ־ CPUN לְךָ L-PPRO-2MS לָיְלָה H3915 NFS אַתָּה H859 PPRO-2MS הֲכִינוֹתָ H3559 VHQ2MS מָאוֹר H3974 וָשָֽׁמֶשׁ H8121 ׃ EPUN
BHS לְךָ יוֹם אַף־לְךָ לָיְלָה אַתָּה הֲכִינוֹתָ מָאוֹר וָשָׁמֶשׁ ׃
ALEP טז   לך יום אף-לך לילה    אתה הכינות מאור ושמש
WLC לְךָ יֹום אַף־לְךָ לָיְלָה אַתָּה הֲכִינֹותָ מָאֹור וָשָׁמֶשׁ׃
LXXRP ση G4674 A-NSF εστιν G1510 V-PAI-3S η G3588 T-NSF ημερα G2250 N-NSF και G2532 CONJ ση G4674 A-NSF εστιν G1510 V-PAI-3S η G3588 T-NSF νυξ G3571 N-NSF συ G4771 P-NS κατηρτισω G2675 V-AMI-2S φαυσιν N-ASF και G2532 CONJ ηλιον G2246 N-ASM
MOV പകൽ നിനക്കുള്ളതു; രാവും നിനക്കുള്ളതു; വെളിച്ചത്തെയും സൂര്യനെയും നീ ചമെച്ചിരിക്കുന്നു.
HOV दिन तेरा है रात भी तेरी है; सूर्य और चन्द्रमा को तू ने स्थिर किया है।
TEV పగలు నీదే రాత్రినీదే సూర్యచంద్రులను నీవే నిర్మించితివి.
ERVTE దేవా, పగటిని నీవు ఏలుతున్నావు. మరియు రాత్రిని నీవు ఏలుతున్నావు. సూర్యుని, చంద్రుని నీవే చేశావు.
KNV ಹಗಲು ನಿನ್ನದು; ರಾತ್ರಿಯು ಸಹ ನಿನ್ನದು; ನೀನು ಬೆಳಕನ್ನೂ ಸೂರ್ಯ ನನ್ನೂ ಸಿದ್ಧಮಾಡಿದ್ದೀ.
ERVKN ನೀನು ಹಗಲನ್ನೂ ರಾತ್ರಿಯನ್ನೂ ನಿನ್ನ ಹತೋಟಿಯಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಂಡಿರುವೆ. ಸೂರ್ಯನನ್ನೂ ಚಂದ್ರನನ್ನೂ ಸೃಷ್ಟಿಮಾಡಿದಾತನು ನೀನೇ.
GUV દિવસ અને રાત બંને તમારા છે, અને તમે જ સૂર્ય અને ચંદ્રનું સર્જન કર્યુ છે.
PAV ਦਿਨ ਤੇਰਾ ਅਤੇ ਰਾਤ ਵੀ ਤੇਰੀ ਹੈ, ਤੈਂ ਉਜਾਲੇ ਅਤੇ ਸੂਰਜ ਨੂੰ ਕਾਇਮ ਕਰ ਰੱਖਿਆ ਹੈ।
URV دِن تیرا ہے ۔ رات بھی تیری ہے۔نُور اور آفتاب کو تو ہی نے تیار کیا۔
BNV হে ঈশ্বর, আপনিই দিন এবং রাত্রি নিয়ন্ত্রণ করেন| আপনিই চাঁদ এবং সূর্য় সৃষ্টি করেছেন|
ORV ହେ ପରମେଶ୍ବର, ଦିବସ ଓ ରାତ୍ରିର ଶାସକ, ତୁମ୍ଭେ ଚନ୍ଦ୍ର ଓ ସୂର୍ୟ୍ଯ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିଅଛ।
MRV देवा, तू दिवसावर आणि रात्रीवर नियंत्रण ठेवतोस. सूर्य आणि चंद्र तूच निर्माण केलेस.
×

Alert

×