Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 7 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 7 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 7:3

KJV O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
KJVP O LORD H3068 my God, H430 if H518 I have done H6213 this; H2063 if H518 there be H3426 iniquity H5766 in my hands; H3709
YLT O Jehovah, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
ASV O Jehovah my God, if I have done this; If there be iniquity in my hands;
WEB Yahweh, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
ESV O LORD my God, if I have done this, if there is wrong in my hands,
RV O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
RSV O LORD my God, if I have done this, if there is wrong in my hands,
NLT O LORD my God, if I have done wrong or am guilty of injustice,
NET O LORD my God, if I have done what they say, or am guilty of unjust actions,
ERVEN Lord my God, I have done nothing wrong.
TOV என் தேவனாகிய கர்த்தாவே, நான் இதைச் செய்ததும், என் கைகளில் நியாயக்கேடு இருக்கிறதும்,
ERVTA எனது தேவனாகிய கர்த்தாவே, நான் தவறு ஒன்றும் செய்யவில்லை. நான் தவறிழைக்க வில்லையென்று உறுதியளிக்கிறேன்!
MHB יְהוָה H3068 EDS אֱלֹהַי H430 אִם H518 PART ־ CPUN עָשִׂיתִי H6213 VQQ1MS זֹאת H2063 DPRO אִֽם H518 PART ־ CPUN יֶשׁ H3426 ADV ־ CPUN עָוֶל H5766 NMS בְּכַפָּֽי H3709 ׃ EPUN
BHS פֶּן־יִטְרֹף כְּאַרְיֵה נַפְשִׁי פֹּרֵק וְאֵין מַצִּיל ׃
ALEP ג   פן-יטרף כאריה נפשי    פרק ואין מציל
WLC פֶּן־יִטְרֹף כְּאַרְיֵה נַפְשִׁי פֹּרֵק וְאֵין מַצִּיל׃
LXXRP κυριε G2962 N-VSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM μου G1473 P-GS ει G1487 CONJ εποιησα G4160 V-AAI-1S τουτο G3778 D-ASN ει G1487 CONJ εστιν G1510 V-PAI-3S αδικια G93 N-NSF εν G1722 PREP χερσιν G5495 N-DPF μου G1473 P-GS
MOV എന്റെ ദൈവമായ യഹോവേ, ഞാൻ ഇതു ചെയ്തിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ, എന്റെ പക്കൽ നീതികേടുണ്ടെങ്കിൽ,
HOV हे मेरे परमेश्वर यहोवा, यदि मैं ने यह किया हो, यदि मेरे हाथों से कुटिल काम हुआ हो,
TEV యెహోవా నా దేవా, నేను ఈ కార్యముచేసినయెడల
ERVTE యెహోవా నా దేవా, నేను తప్పు చేసిన దోషిని కాను. నేనేమీ తప్పు చేయలేదు.
KNV ನನ್ನ ದೇವರಾದ ಓ ಕರ್ತನೇ, ನಾನು ಇದನ್ನು ಮಾಡಿದರೆ, ಅಂದರೆ ನನ್ನ ಕೈಗಳಲ್ಲಿ ಅಪರಾ ಧವಿದ್ದರೆ,
ERVKN ನನ್ನ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನೇ, ನಾನು ಯಾವ ಅಪರಾಧವನ್ನಾದರೂ ಮಾಡಿದ್ದರೆ,
GUV હે મારા યહોવા દેવ, જો મેં એમ કર્યુ હોય; તો મારા હાથમાં કઇ ભૂડાઇ હોય,
PAV ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਜੇ ਮੈਥੋਂ ਏਹ ਹੋਇਆ ਹੋਵੇ, ਜੇ ਮੇਰੀਂ ਹੱਥੀਂ ਬਦੀ ਹੋਈ ਹੋਵੇ,
URV اے خُداوند میرے خُدا! اگر مَیں نے نہ کِیا ہو۔ اگر میرے ہاتھوں سے بدی ہوئی ہو۔
BNV প্রভু আমার ঈশ্বর, আমি কোন অন্যায় করি নি| আমি শপথ করে বলছি আমি কোন অন্যায় করিনি!
ORV ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମାରେ ପରମେଶ୍ବର, ୟଦି ମୁଁ କିଛି ଭଲ କରି ନାହିଁ। ମୁଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରି କହିପାରେ ମୁଁ କିଛି କୁକର୍ମ କରି ନାହିଁ।
MRV परमेश्वर देवा मी काहीही चूक केलेली नाही. मी चूक केली नसल्याबद्दल खात्रीपूर्वक सांगतो.
×

Alert

×