Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 69 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 69 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 69:7

KJV Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
KJVP Because H3588 for thy sake H5921 I have borne H5375 reproach; H2781 shame H3639 hath covered H3680 my face. H6440
YLT For because of Thee I have borne reproach, Shame hath covered my face.
ASV Because for thy sake I have borne reproach; Shame hath covered my face.
WEB Because for your sake, I have borne reproach. Shame has covered my face.
ESV For it is for your sake that I have borne reproach, that dishonor has covered my face.
RV Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
RSV For it is for thy sake that I have borne reproach, that shame has covered my face.
NLT For I endure insults for your sake; humiliation is written all over my face.
NET For I suffer humiliation for your sake and am thoroughly disgraced.
ERVEN My face is covered with shame. I carry this shame for you.
TOV உமதுநிமித்தம் நிந்தையைச் சகித்தேன்; இலச்சை என் முகத்தை மூடிற்று.
ERVTA என் முகம் வெட்கத்தால் மூடப்பட்டிருக்கிறது. உமக்காக இவ்வெட்கத்தை நான் சுமக்கிறேன்.
MHB כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN עָלֶיךָ H5921 PREP-2MS נָשָׂאתִי H5375 VQQ1MS חֶרְפָּה H2781 כִּסְּתָה H3680 כְלִמָּה H3639 פָנָֽי H6440 ׃ EPUN
BHS אַל־יֵבֹשׁוּ בִי קוֶֹיךָ אֲדֹנָי יְהוִה צְבָאוֹת אַל־יִכָּלְמוּ בִי מְבַקְשֶׁיךָ אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל ׃
ALEP ז   אל-יבשו בי קויך--    אדני יהוה צבאות אל-יכלמו בי מבקשיך--    אלהי ישראל
WLC אַל־יֵבֹשׁוּ בִי ׀ קֹוֶיךָ אֲדֹנָי יְהוִה צְבָאֹות אַל־יִכָּלְמוּ בִי מְבַקְשֶׁיךָ אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל׃
LXXRP οτι G3754 CONJ ενεκα G1752 PREP σου G4771 P-GS υπηνεγκα G5297 V-AAI-1S ονειδισμον G3680 N-ASM εκαλυψεν G2572 V-AAI-3S εντροπη G1791 N-NSF το G3588 T-ASN προσωπον G4383 N-ASN μου G1473 P-GS
MOV നിന്റെ നിമിത്തം ഞാൻ നിന്ദ വഹിച്ചു; ലജ്ജ എന്റെ മുഖത്തെ മൂടിയിരിക്കുന്നു.
HOV तेरे ही कारण मेरी निन्दा हुई है, और मेरा मुंह लज्जा से ढंपा है।
TEV నీ నిమిత్తము నేను నిందనొందినవాడనైతిని నీ నిమిత్తము సిగ్గు నా ముఖమును కప్పెను.
ERVTE నా ముఖం సిగ్గుతో నిండి ఉంది. నీ కోసం ఈ సిగ్గును నేను భరిస్తాను.
KNV ನಿನ್ನ ನಿಮಿತ್ತ ನಿಂದೆ ಯನ್ನು ತಾಳಿದ್ದೇನೆ; ಅವಮಾನವು ನನ್ನ ಮುಖವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿಯದೆ.
ERVKN ನಾಚಿಕೆಯು ನನ್ನ ಮುಖವನ್ನು ಕವಿದಿದೆ. ನಿನಗೋಸ್ಕರವಾಗಿ ಈ ನಾಚಿಕೆಯನ್ನು ಹೊತ್ತುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ.
GUV મેં તમારા માટે શરમ સહન કરી છે, ને મારું મુખ પણ શરમથી ઢંકાયેલું છે.
PAV ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਹੀ ਕਾਰਨ ਨਿੰਦਿਆ ਸਹੀ, ਲਾਜ ਨੇ ਮੇਰੇ ਮੂੰਹ ਨੂੰ ਢੱਕ ਲਿਆ ਹੈ।
URV کیونکہ تیرے نام کی خاطر میَں نے ملامت اُٹھائی ہے۔ شرمِندگی میرے مُنہ پر چھا گئی ہے۔
BNV আমার মুখ লজ্জায ঢেকে গেছে| এই লজ্জা আমি আপনার জন্য বহন করছি|
ORV ମାରେ ମୁହଁ ଲଜ୍ଜ୍ଯାରେ ନଇଁ ପଡ଼ୁଛି। ମୁଁ ଏହି ଲଜ୍ଜା ପାଇଁ ତୁମ୍ଭ ନିକଟରେ ସହ୍ଯ କରିଛି।
MRV माझा चेहरा लाजेने झाकला गेला आहे. मी तुझ्यासाठी ही लाज जवळ बाळगतो.
×

Alert

×