Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 69 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 69 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 69:28

KJV Let them be blotted out of the book of the living, and not be written with the righteous.
KJVP Let them be blotted H4229 out of the book H4480 H5612 of the living, H2416 and not H408 be written H3789 with H5973 the righteous. H6662
YLT They are blotted out of the book of life, And with the righteous are not written.
ASV Let them be blotted out of the book of life, And not be written with the righteous.
WEB Let them be blotted out of the book of life, And not be written with the righteous.
ESV Let them be blotted out of the book of the living; let them not be enrolled among the righteous.
RV Let them be blotted out of the book of life, and not be written with the righteous.
RSV Let them be blotted out of the book of the living; let them not be enrolled among the righteous.
NLT Erase their names from the Book of Life; don't let them be counted among the righteous.
NET May their names be deleted from the scroll of the living! Do not let their names be listed with the godly!
ERVEN Erase their names from the book of life. Don't let their names appear on the list of those who do what is right.
TOV ஜீவபுஸ்தகத்திலிருந்து அவர்கள் பேர் கிறுக்கப்பட்டுப்போவதாக; நீதிமான்கள் பேரோடே அவர்கள் பேர் எழுதப்படாதிருப்பதாக.
ERVTA ஜீவ புத்தகத்திலிருந்து அவர்கள் பெயர்களை எடுத்துப்போடும். நல்லோரின் பெயர்களோடு அவர்கள் பெயர்களை அப்புத்தகத்தில் எழுதாதேயும்.
MHB יִמָּחֽוּ H4229 מִסֵּפֶר H5612 חַיִּים H2416 NMP וְעִם H5973 צַדִּיקִים H6662 AMP אַל H408 NPAR ־ CPUN יִכָּתֵֽבוּ H3789 ׃ EPUN
BHS תְּנָה־עָוֹן עַל־עֲוֹנָם וְאַל־יָבֹאוּ בְּצִדְקָתֶךָ ׃
ALEP כח   תנה-עון על-עונם    ואל-יבאו בצדקתך
WLC תְּנָה־עָוֹן עַל־עֲוֹנָם וְאַל־יָבֹאוּ בְּצִדְקָתֶךָ׃
LXXRP εξαλειφθητωσαν G1813 V-APD-3P εκ G1537 PREP βιβλου G976 N-GSF ζωντων G2198 V-PAPGP και G2532 CONJ μετα G3326 PREP δικαιων G1342 A-GPM μη G3165 ADV γραφητωσαν G1125 V-APD-3P
MOV ജീവന്റെ പുസ്തകത്തിൽനിന്നു അവരെ മായിച്ചുകളയേണമേ; നീതിമാന്മാരോടുകൂടെ അവരെ എഴുതരുതേ.
HOV उनका नाम जीवन की पुस्तक में से काटा जाए, और धर्मियों के संग लिखा न जाए॥
TEV జీవగ్రంథములోనుండి వారి పేరును తుడుపు పెట్టుము నీతిమంతుల పట్టీలో వారి పేరులు వ్రాయకుము.
ERVTE జీవ గ్రంథంలో నుండి వారి పేర్లు తుడిచివేయుము. మంచి మనుష్యుల పేర్లతో పాటు వారి పేర్లను గ్రంథంలో వ్రాయవద్దు.
KNV ಜೀವದ ಪುಸ್ತಕದೊಳಗಿಂದ ಅವರು ಅಳಿಸಲ್ಪಡಲಿ; ನೀತಿವಂತರ ಸಂಗಡ ಅವರ ಹೆಸರು ಬರೆಯಲ್ಪಡದೆ ಇರಲಿ.
ERVKN ಜೀವಬಾಧ್ಯರ ಪುಸ್ತಕದಿಂದ ಅವರ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಬಿಡು. ನೀತಿವಂತರ ಹೆಸರುಗಳೊಂದಿಗೆ ಅವರು ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಜೀವಬಾಧ್ಯರ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಬರೆಯಬೇಡ.
GUV જીવન પુસ્તકમાંથી આ લોકોનાં નામ ભૂઁસી નાખો, સારા લોકોનાં નામોની યાદીના પુસ્તકમાં તેમનાં નામો સાથે ન મૂકો.
PAV ਉਹ ਜੀਵਨ ਦੀ ਪੋਥੀ ਵਿੱਚੋਂ ਮੇਟ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣ, ਅਤੇ ਧਰਮੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਲਿਖੇ ਨਾ ਜਾਣ!।।
URV اُنکے نام کِتابِ حیات سے مِٹا دِئے جائیں۔ اور صادِقوں کے ساتھ مندرج نہ ہوں۔
BNV জীবনের গ্রন্থ থেকে ওদের নাম মুছে দিন| জীবনের পুস্তকে ধার্ম্মিক লোকদের নামের সঙ্গে ওদের নাম লিখবেন না!
ORV ଜୀବନ-ପୁସ୍ତକରୁ ସମାନଙ୍କେର ନାମ ପୋଛି ଦିଅ ଓ ସମାନଙ୍କେ ନାମ ଧାର୍ମିକମାନଙ୍କ ସହିତ ଲେଖ ନାହିଁ।
MRV जिवंत माणसांच्या यादीतून त्यांचे नाव पुसून टाक. त्यांचे नाव चांगल्या लोकांच्या यादीत लिहू नकोस.
×

Alert

×