Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 69 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 69 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 69:24

KJV Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them.
KJVP Pour out H8210 thine indignation H2195 upon H5921 them , and let thy wrathful H2740 anger H639 take hold H5381 of them.
YLT Pour upon them Thine indignation, And the fierceness of Thine anger doth seize them.
ASV Pour out thine indignation upon them, And let the fierceness of thine anger overtake them.
WEB Pour out your indignation on them. Let the fierceness of your anger overtake them.
ESV Pour out your indignation upon them, and let your burning anger overtake them.
RV Pour out thine indignation upon them, and let the fierceness of thine anger overtake them.
RSV Pour out thy indignation upon them, and let thy burning anger overtake them.
NLT Pour out your fury on them; consume them with your burning anger.
NET Pour out your judgment on them! May your raging anger overtake them!
ERVEN Show them how angry you are. Let them feel what your anger can do.
TOV உம்முடைய உக்கிரத்தை அவர்கள்மேல் ஊற்றும்; உம்முடைய கோபாக்கினி அவர்களைத் தொடர்ந்து பிடிப்பதாக.
ERVTA உமது கோபத்தை அவர்கள் உணரட்டும்.
MHB שְׁפָךְ H8210 ־ CPUN עֲלֵיהֶם H5921 PREP-3MP זַעְמֶךָ H2195 וַחֲרוֹן H2740 אַפְּךָ H639 יַשִּׂיגֵֽם H5381 ׃ EPUN
BHS תֶּחְשַׁכְנָה עֵינֵיהֶם מֵרְאוֹת וּמָתְנֵיהֶם תָּמִיד הַמְעַד ׃
ALEP כד   תחשכנה עיניהם מראות    ומתניהם תמיד המעד
WLC תֶּחְשַׁכְנָה עֵינֵיהֶם מֵרְאֹות וּמָתְנֵיהֶם תָּמִיד הַמְעַד׃
LXXRP εκχεον G1632 V-AAD-2S επ G1909 PREP αυτους G846 D-APM την G3588 T-ASF οργην G3709 N-ASF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM θυμος G2372 N-NSM της G3588 T-GSF οργης G3709 N-GSF σου G4771 P-GS καταλαβοι G2638 V-AAO-3S αυτους G846 D-APM
MOV നിന്റെ ക്രോധം അവരുടെമേൽ പകരേണമേ. നിന്റെ ഉഗ്രകോപം അവരെ പിടിക്കുമാറാകട്ടെ.
HOV उनके ऊपर अपना रोष भड़का, और तेरे क्रोध की आंच उन को लगे।
TEV వారిమీద నీ ఉగ్రతను కుమ్మరించుము నీ కోపాగ్ని వారిని పట్టుకొనును గాక
ERVTE నీ కోపమును వారిపై కుమ్మరించుము. నీ భయంకర కోపమును వారు సహించనిమ్ము.
KNV ಅವರ ಮೇಲೆ ನಿನ್ನ ರೋಷವನ್ನು ಹೊಯ್ಯಿ; ನಿನ್ನ ಕೋಪದ ಉರಿಯು ಅವರನ್ನು ಹಿಡಿಯಲಿ.
ERVKN ನಿನ್ನ ಕೋಪವನ್ನೆಲ್ಲಾ ಅವರು ಅನುಭವಿಸಲಿ.
GUV ભલે તમે તમારો કોપ તેઓ પર વરસાવો, તમારો ક્રોધાજ્ઞિ તેઓને પકડી પાડો.
PAV ਆਪਣਾ ਰੋਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਢਾਲ ਦੇਹ, ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਕ੍ਰੋਧ ਦੀ ਤੇਜ਼ੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਫੜ ਲਵੇ!
URV اپنا غضب اُن پر اُنڈیل دے اور تیرا شدید قہر اُن پر آپڑے۔
BNV ওদের আপনার সব ক্রোধ অনুভব করতে দিন|
ORV ସମାନଙ୍କେ ଉପରେ ତୁମ୍ଭର ବଡ଼ କୋର୍ଧ ଢ଼ାଳି ଦିଅ। ତୁମ୍ଭର କୋର୍ଧ ସମାନଙ୍କେୁ ଗ୍ରାସ କରୁ।
MRV त्यांना तुझ्या क्रोधाची चव घेऊ दे.
×

Alert

×