Compare Bible Versions
Verse: Psalms 69:21
KJV
|
They gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink.
|
KJVP
|
They gave H5414 me also gall H7219 for my meat; H1267 and in my thirst H6772 they gave me vinegar H2558 to drink. H8248
|
YLT
|
And they give for my food gall, And for my thirst cause me to drink vinegar.
|
ASV
|
They gave me also gall for my food; And in my thirst they gave me vinegar to drink.
|
WEB
|
They also gave me gall for my food. In my thirst, they gave me vinegar to drink.
|
ESV
|
They gave me poison for food, and for my thirst they gave me sour wine to drink.
|
RV
|
They gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink.
|
RSV
|
They gave me poison for food, and for my thirst they gave me vinegar to drink.
|
NLT
|
But instead, they give me poison for food; they offer me sour wine for my thirst.
|
NET
|
They put bitter poison into my food, and to quench my thirst they give me vinegar to drink.
|
ERVEN
|
They gave me poison, not food. They gave me vinegar, not wine.
|
TOV
|
என் ஆகாரத்தில் கசப்புக் கலந்து கொடுத்தார்கள், என் தாகத்துக்குக் காடியைக் குடிக்கக்கொடுத்தார்கள்.
|
ERVTA
|
அவர்கள் எனக்கு உணவையல்ல, விஷத்தைக் கொடுத்தார்கள். அவர்கள் எனக்குத் திராட்சை ரசத்தையல்ல, காடியைக் கொடுத்தார்கள்.
|
MHB
|
וַיִּתְּנוּ H5414 W-VQY3MP בְּבָרוּתִי H1267 רֹאשׁ H7219 CMS וְלִצְמָאִי H6772 יַשְׁקוּנִי H8248 חֹֽמֶץ H2558 ׃ EPUN
|
BHS
|
חֶרְפָּה שָׁבְרָה לִבִּי וָאָנוּשָׁה וָאֲקַוֶּה לָנוּד וָאַיִן וְלַמְנַחֲמִים וְלֹא מָצָאתִי ׃
|
ALEP
|
כא חרפה שברה לבי-- ואנושה ואקוה לנוד ואין ולמנחמים ולא מצאתי
|
WLC
|
חֶרְפָּה ׀ שָׁבְרָה לִבִּי וָאָנוּשָׁה וָאֲקַוֶּה לָנוּד וָאַיִן וְלַמְנַחֲמִים וְלֹא מָצָאתִי׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ εδωκαν G1325 V-AAI-3P εις G1519 PREP το G3588 T-ASN βρωμα G1033 N-ASN μου G1473 P-GS χολην G5521 N-ASF και G2532 CONJ εις G1519 PREP την G3588 T-ASF διψαν N-ASF μου G1473 P-GS εποτισαν G4222 V-AAI-3P με G1473 P-AS οξος G3690 N-ASN
|
MOV
|
അവർ എനിക്കു തിന്നുവാൻ കൈപ്പു തന്നു; എന്റെ ദാഹത്തിന്നു അവർ എനിക്കു ചൊറുക്ക കുടിപ്പാൻ തന്നു.
|
HOV
|
और लोगों ने मेरे खाने के लिये इन्द्रायन दिया, और मेरी प्यास बुझाने के लिये मुझे सिरका पिलाया॥
|
TEV
|
వారు చేదును నాకు ఆహారముగా పెట్టిరి నాకు దప్పియైనప్పుడు చిరకను త్రాగనిచ్చిరి.
|
ERVTE
|
వారు నాకు భోజనం కాదు విషం పెట్టారు. ద్రాక్షా రసానికి బదులుగా చిరకను వారు నాకు ఇచ్చారు.
|
KNV
|
ನನ್ನ ಆಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ಕಹಿಯಾದದನ್ನು ಕೊಟ್ಟರು; ನನಗೆ ದಾಹವಾದಾಗ ಹುಳಿರಸವನ್ನು ಕುಡಿಯ ಕೊಟ್ಟರು.
|
ERVKN
|
ಅವರು ನನಗೆ ಕೊಟ್ಟದ್ದು ವಿಷ, ಆಹಾರವಲ್ಲ. ಅವರು ನನಗೆ ಕೊಟ್ಟದ್ದು ಹುಳಿರಸ, ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸವಲ್ಲ.
|
GUV
|
ખોરાકને બદલે મને પિત્ત ખાવા મળ્યું, ને તરસ લાગતાં મને સરકો પાવામાં આવ્યો.
|
PAV
|
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਖਾਣ ਲਈ ਮੈਨੂੰ ਪਿੱਤ ਦਿੱਤਾ, ਅਤੇ ਤੇਹ ਦੇ ਵੇਲੇ ਮੈਨੂੰ ਸਿਰਕਾ ਪਿਆਇਆ।।
|
URV
|
اُنہوں نے مجھے کھانے کو اِندراین بھی دِیا اور میری پیاس بُجھانے کو اُنہوں نے مجھے سِرکہ پِلایا۔۔
|
BNV
|
ওরা আমায়, আহার নয়, বিষ দিয়েছে| যখন আমি তৃষ্ণার্ত ছিলাম দ্রাক্ষারসের বদলে ওরা আমায় অম্লরস দিয়েছিল|
|
ORV
|
ସମାନେେ ମାେତେ ଖାଦ୍ୟ ବଦଳରେ ତୁଷ ଏବଂ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ବଦଳରେ ଅମ୍ଲରସ ଦେଲେ।
|
MRV
|
त्यांनी मला विष दिले, अन्न नव्हे. त्यांनी मला आंब दिली द्राक्षारस नाही.
|