Compare Bible Versions
Verse: Psalms 69:14
KJV
|
Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
|
KJVP
|
Deliver H5337 me out of the mire H4480 H2916 , and let me not H408 sink: H2883 let me be delivered H5337 from them that hate H4480 H8130 me , and out of the deep H4480 H4615 waters. H4325
|
YLT
|
Deliver me from the mire, and let me not sink, Let me be delivered from those hating me, And from deep places of waters.
|
ASV
|
Deliver me out of the mire, and let me not sink: Let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
|
WEB
|
Deliver me out of the mire, and don\'t let me sink. Let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.
|
ESV
|
Deliver me from sinking in the mire; let me be delivered from my enemies and from the deep waters.
|
RV
|
Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
|
RSV
|
rescue me from sinking in the mire; let me be delivered from my enemies and from the deep waters.
|
NLT
|
Rescue me from the mud; don't let me sink any deeper! Save me from those who hate me, and pull me from these deep waters.
|
NET
|
Rescue me from the mud! Don't let me sink! Deliver me from those who hate me, from the deep water!
|
ERVEN
|
Pull me from the mud, and don't let me sink down deeper. Save me from those who hate me. Save me from this deep water.
|
TOV
|
நான் அமிழ்ந்திப்போகாதபடிக்குச் சேற்றினின்று என்னைத் தூக்கிவிடும்; என்னைப் பகைக்கிறவர்களினின்றும் நிலையாத ஜலத்தினின்றும் நான் நீங்கும்படி செய்யும்.
|
ERVTA
|
என்னைச் சேற்றிலிருந்து இழுத்து வெளியேற்றும். நான் சேற்றில் அமிழ்ந்து போகாதபடி செய்யும். என்னைப் பகைக்கும் ஜனங்களிடமிருந்து என்னைக் காப்பாற்றும். ஆழமான தண்ணீரிலிருந்து என்னைக் காப்பாற்றும்.
|
MHB
|
הַצִּילֵנִי H5337 מִטִּיט H2916 וְאַל H408 W-NPAR ־ CPUN אֶטְבָּעָה H2883 אִנָּצְלָה H5337 מִשֹּֽׂנְאַי H8130 וּמִמַּֽעֲמַקֵּי H4615 ־ CPUN מָֽיִם H4325 NMP ׃ EPUN
|
BHS
|
וַאֲנִי תְפִלָּתִי־לְךָ יְהוָה עֵת רָצוֹן אֱלֹהִים בְּרָב־חַסְדֶּךָ עֲנֵנִי בֶּאֱמֶת יִשְׁעֶךָ ׃
|
ALEP
|
יד ואני תפלתי-לך יהוה עת רצון-- אלהים ברב-חסדך ענני באמת ישעך
|
WLC
|
וַאֲנִי תְפִלָּתִי־לְךָ ׀ יְהוָה עֵת רָצֹון אֱלֹהִים בְּרָב־חַסְדֶּךָ עֲנֵנִי בֶּאֱמֶת יִשְׁעֶךָ׃
|
LXXRP
|
σωσον G4982 V-AAD-2S με G1473 P-AS απο G575 PREP πηλου G4081 N-GSM ινα G2443 CONJ μη G3165 ADV εμπαγω V-APS-1S ρυσθειην V-APO-1S εκ G1537 PREP των G3588 T-GPM μισουντων G3404 V-PAPGP με G1473 P-AS και G2532 CONJ εκ G1537 PREP του G3588 T-GSN βαθους G899 N-GSN των G3588 T-GPN υδατων G5204 N-GPN
|
MOV
|
ചേറ്റിൽനിന്നു എന്നെ കയറ്റേണമേ; ഞാൻ താണുപോകരുതേ; എന്നെ പകെക്കുന്നവരുടെ കയ്യിൽനിന്നും ആഴമുള്ള വെള്ളത്തിൽനിന്നും എന്നെ വിടുവിക്കേണമേ.
|
HOV
|
मुझ को दलदल में से उबार, कि मैं धंस न जाऊं; मैं अपने बैरियों से, और गहिरे जल में से बच जाऊं।
|
TEV
|
నేను దిగిపోకుండ ఊబిలోనుండి నన్ను తప్పించుము నా పగవారిచేతిలోనుండి అగాధజలములలోనుండి నన్ను తప్పించుము.
|
ERVTE
|
బురదలో నుండి నన్ను పైకిలాగుము. బురదలోకి నన్ను మునిగిపోనియ్యకు. నన్ను ద్వేషించే మనుష్యుల నుండి నన్ను రక్షించుము. లోతైన ఈ జలాల నుండి నన్ను రక్షించుము.
|
KNV
|
ನಾನು ಮುಳುಗದಂತೆ ನನ್ನನ್ನು ಕೆಸರಿನೊಳಗಿಂದ ಬಿಡಿಸು; ಹಗೆಮಾಡುವವರಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ತಪ್ಪಿಸು, ನೀರಿನ ಅಗಾಧಗಳೊಳಗಿಂದಲೂ ನನಗೆ ಬಿಡುಗಡೆ ಯಾಗಲಿ
|
ERVKN
|
ನನ್ನನ್ನು ಕಳ್ಳುಸುಬಿನಿಂದ ಮೇಲೆತ್ತು; ಮುಳುಗಿಹೋಗಲು ಬಿಡಬೇಡ. ನನ್ನನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುವ ಜನರಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು. ಈ ಆಳವಾದ ನೀರಿನಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು.
|
GUV
|
મને કીચડમાંથી કાઢો, મને ઊંડા પાણીમાં ડૂબવાં દેશો નહિ અને દ્વેષીઓથી મારી રક્ષા કરો.
|
PAV
|
ਮੈਨੂੰ ਚਿੱਕੜ ਵਿੱਚੋਂ ਕੱਢ ਲੈ ਭਈ ਮੈਂ ਖੁੱਭ ਨਾ ਜਾਵਾਂ, ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਵੈਰੀਆਂ ਤੋਂ ਅਤੇ ਡੂੰਘੇ ਪਾਣੀਆਂ ਤੋਂ ਛੁਡਾਇਆ ਜਾਵਾਂ!
|
URV
|
مجھے دلدل میں سے نِکال لے اور دھسنے نہ دے۔ مجھ سے عداوت رکھنے والوں اور گہرے پانی سے مجھے بچالے۔
|
BNV
|
আমাকে কাদা থেকে টেনে তুলুন| আমায় কাদায ডুবে য়েতে দেবেন না| যারা আমায় ঘৃণা করে তাদের হাত থেকে আমায় রক্ষা করুন| এই গভীর জল থেকে আমায় উদ্ধার করুন|
|
ORV
|
ମାେତେ ପଙ୍କ ସ୍ଥାନରୁ ବଞ୍ଚାଅ। ମାେତେ ପଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବୁଡ଼ିବାକୁ ଦିଅ ନାହିଁ। ଯେଉଁମାନେ ମାେତେ ଘୃଣା କରନ୍ତି, ସମାନଙ୍କେଠାରୁ ମାେତେ ରକ୍ଷା କର। ମାେତେ ଏହି ଗଭୀର ପାଣିରୁ ବଂଚାଅ।
|
MRV
|
मला चिखलातून बाहेर काढ मला चिखलात बुडू देऊ नकोस. माझा तिरस्कार करणाऱ्या लोकांपासून मला वाचव. मला ह्या खोल पाण्यापासून वाचव.
|