Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 68 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 68 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 68:32

KJV Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; Selah:
KJVP Sing H7891 unto God, H430 ye kingdoms H4467 of the earth; H776 O sing praises H2167 unto the Lord; H136 Selah: H5542
YLT Kingdoms of the earth, sing ye to God, Praise ye the Lord. Selah.
ASV Sing unto God, ye kingdoms of the earth; Oh sing praises unto the Lord; Selah
WEB Sing to God, you kingdoms of the earth! Sing praises to the Lord! Selah.
ESV O kingdoms of the earth, sing to God; sing praises to the Lord, Selah
RV Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; {cf15i Selah}
RSV Sing to God, O kingdoms of the earth; sing praises to the Lord, [Selah]
NLT Sing to God, you kingdoms of the earth. Sing praises to the Lord. Interlude
NET O kingdoms of the earth, sing to God! Sing praises to the Lord, (Selah)
ERVEN Kings on earth, sing to God! Sing songs of praise to our Lord! Selah
TOV பூமியின் ராஜ்யங்களே, தேவனைப் பாடி, ஆண்டவரைக் கீர்த்தனம்பண்ணுங்கள். (சேலா)
ERVTA பூமியிலுள்ள அரசர்களே, தேவனைப் பாடுங்கள்! நமது ஆண்டவருக்கு துதிப் பாடல்களைப் பாடுங்கள்!
MHB מַמְלְכוֹת H4467 הָאָרֶץ H776 D-GFS שִׁירוּ H7891 לֵאלֹהִים H430 זַמְּרוּ H2167 אֲדֹנָי H136 EDS סֶֽלָה H5542 ׃ EPUN
BHS יֶאֱתָיוּ חַשְׁמַנִּים מִנִּי מִצְרָיִם כּוּשׁ תָּרִיץ יָדָיו לֵאלֹהִים ׃
ALEP לב   יאתיו חשמנים מני מצרים    כוש תריץ ידיו לאלהים
WLC יֶאֱתָיוּ חַשְׁמַנִּים מִנִּי מִצְרָיִם כּוּשׁ תָּרִיץ יָדָיו לֵאלֹהִים׃
LXXRP αι G3588 T-NPF βασιλειαι G932 N-NPF της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF ασατε G103 V-AAD-2P τω G3588 T-DSM θεω G2316 N-DSM ψαλατε V-AAD-2P τω G3588 T-DSM κυριω G2962 N-DSM διαψαλμα N-NSN
MOV ഭൂമിയിലെ രാജ്യങ്ങളെ ദൈവത്തിന്നു പാട്ടുപാടുവിൻ; കർത്താവിന്നു കീർത്തനം ചെയ്‍വിൻ. സേലാ.
HOV हे पृथ्वी पर के राज्य राज्य के लोगों परमेश्वर का गीत गाओ; प्रभु का भजन गाओ,
TEV భూరాజ్యములారా, దేవునిగూర్చి పాడుడి ప్రభువును కీర్తించుడి.(సెలా.)
ERVTE భూ రాజులారా దేవునికి పాడండి. మన యెహోవాకు స్తుతి కీర్తనలు పాడండి.
KNV ಭೂಮಿಯ ರಾಜ್ಯಗಳೇ, ನೀವು ದೇವರಿಗೆ ಹಾಡಿರಿ; ಕರ್ತನಿಗೆ ಸ್ತುತಿಗಳನ್ನು ಹಾಡಿರಿ. ಸೆಲಾ.
ERVKN ಭೂರಾಜರುಗಳೇ, ದೇವರಿಗೆ ಗಾಯನ ಮಾಡಿರಿ! ನಮ್ಮ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಸ್ತುತಿಗೀತೆಗಳನ್ನು ಹಾಡಿರಿ!
GUV હે પૃથ્વીના સર્વ રાજ્યો તમે દેવ સમક્ષ ગાઓ, અને યહોવાનું સ્તવન કરો.
PAV ਹੇ ਧਰਤੀ ਦੀਓ ਰਾਜ ਧਾਨੀਓ, ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਲਈ ਗਾਓ, ਪ੍ਰਭੁ ਲਈ ਭਜਨ ਕੀਰਤਨ ਕਰੋ।। ਸਲਹ।।
URV اَے زمین کی مملکتو! خُدا کے لئے گاؤ۔ خُداوند کی مدح سرائی کرو۔
BNV পৃথিবীতে রাজারা যারা আছো, ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে প্রশংসা কর! আমাদের প্রভুর উদ্দেশ্যে প্রশংসা গান কর!
ORV ହେ ଧରଣୀର ରାଜ୍ଯଗୁଡ଼ିକ, ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ପାଇଁ ଗୀତ ଗାନ କର। ଆମ୍ଭର ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ପ୍ରଶଂସାଗାନ କର।
MRV पृथ्वीवरच्या राजांनो, देवासाठी गाणे म्हणा, त्याच्यासाठी स्तुतिगीत गा.
×

Alert

×