Compare Bible Versions
Verse: Psalms 68:26
KJV
|
Bless ye God in the congregations, [even] the Lord, from the fountain of Israel.
|
KJVP
|
Bless H1288 ye God H430 in the congregations, H4721 [even] the Lord, H3068 from the fountain H4480 H4726 of Israel. H3478
|
YLT
|
In assemblies bless ye God, The Lord -- from the fountain of Israel.
|
ASV
|
Bless ye God in the congregations, Even the Lord, ye that are of the fountain of Israel.
|
WEB
|
"Bless God in the congregations, Even the Lord in the assembly of Israel!"
|
ESV
|
"Bless God in the great congregation, the LORD, O you who are of Israel's fountain!"
|
RV
|
Bless ye God in the congregations, even the Lord, {cf15i ye that are} of the fountain of Israel.
|
RSV
|
"Bless God in the great congregation, the LORD, O you who are of Israel's fountain!"
|
NLT
|
Praise God, all you people of Israel; praise the LORD, the source of Israel's life.
|
NET
|
In your large assemblies praise God, the LORD, in the assemblies of Israel!
|
ERVEN
|
Praise God in the meeting place. Praise the Lord, people of Israel!
|
TOV
|
இஸ்ரவேலின் ஊற்றிலிருந்து தோன்றினவர்களே, சபைகளின் நடுவே ஆண்டவராகிய தேவனை ஸ்தோத்திரியுங்கள்.
|
ERVTA
|
சபைக்கூடும் கூட்டத்தில் தேவனைத் துதியுங்கள்! இஸ்ரவேலின் ஜனங்களே, கர்த்தரைத் துதியுங்கள்!
|
MHB
|
בְּֽמַקְהֵלוֹת H4721 בָּרְכוּ H1288 אֱלֹהִים H430 EDP יְהוָה H3068 EDS מִמְּקוֹר H4726 יִשְׂרָאֵֽל H3478 LMS ׃ EPUN
|
BHS
|
קִדְּמוּ שָׁרִים אַחַר נֹגְנִים בְּתוֹךְ עֲלָמוֹת תּוֹפֵפוֹת ׃
|
ALEP
|
כו קדמו שרים אחר נגנים בתוך עלמות תופפות
|
WLC
|
קִדְּמוּ רִים אַחַר נֹגְנִים בְּתֹוךְ עֲלָמֹות תֹּופֵפֹות׃
|
LXXRP
|
εν G1722 PREP εκκλησιαις G1577 N-DPF ευλογειτε G2127 V-PAI-2P τον G3588 T-ASM θεον G2316 N-ASM τον G3588 T-ASM κυριον G2962 N-ASM εκ G1537 PREP πηγων G4077 N-GPF ισραηλ G2474 N-PRI
|
MOV
|
യിസ്രായേലിന്റെ ഉറവിൽനിന്നുള്ളോരേ, സഭായോഗങ്ങളിൽ നിങ്ങൾ കർത്താവായ ദൈവത്തെ വാഴ്ത്തുവിൻ.
|
HOV
|
सभाओं में परमेश्वर का, हे इस्राएल के सोते से निकले हुए लोगों, प्रभु का धन्यवाद करो।
|
TEV
|
సమాజములలో దేవుని స్తుతించుడి ఇశ్రాయేలులోనుండి ఉద్భవించినవారలారా, ప్రభు వును స్తుతించుడి.
|
ERVTE
|
మహా సమాజంలో దేవుని స్తుతించండి. ఇశ్రాయేలు ప్రజలారా, యెహోవాను స్తుతించండి.
|
KNV
|
ಸಭೆಗಳಲ್ಲಿ ದೇವರನ್ನು ಸ್ತುತಿ ಸಿರಿ; ಇಸ್ರಾಯೇಲನ ಬುಗ್ಗೆಯಿಂದ ಕರ್ತನನ್ನು ಸ್ತುತಿ ಸಿರಿ.
|
ERVKN
|
ಮಹಾಸಭೆಯಲ್ಲಿ ದೇವರಿಗೆ ಸ್ತೋತ್ರವಾಗಲಿ! ಇಸ್ರೇಲ್ ಜನರೇ, ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಸ್ತೋತ್ರಮಾಡಿರಿ!
|
GUV
|
હે મંડળો, તમે દેવની સ્તુતિ કરો; ઇસ્રાએલના સંતાનો તમે યહોવાની સ્તુતિ કરો. કારણ, એ ઇસ્રાએલનાં ઝરા સમાન છે.
|
PAV
|
ਤੁਸੀਂ ਜਿਹੜੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਸੋਤੇ ਤੋਂ ਹੋ, ਸੰਗਤਾਂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਭੁ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਧੰਨ ਆਖੋ!
|
URV
|
تُم جو اِسرائؔیل کے چشمہ سے ہو خُداوند کو مُبارِک کہو۔ہاں مجمع میں خُدا کو مُبارِک کہو۔
|
BNV
|
মহাসমাবেশে ঈশ্বরের প্রশংসা কর! হে ইস্রায়েলের লোকরা, প্রভুর প্রশংসা কর!
|
ORV
|
ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା ଜନସମାଗମ ମଧ୍ୟରେ କର। ଇଶ୍ରାୟେଲ ଲୋକାମନେ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଗୁଣ ଗାଅ।
|
MRV
|
मोठ्या मंडळात देवाचा जय जयकार करा. इस्राएलाच्या लोकांनो परमेश्वराची स्तुती करा.
|