Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 68 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 68 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 68:19

KJV Blessed [be] the Lord, [who] daily loadeth us [with benefits, even] the God of our salvation. Selah.
KJVP Blessed H1288 [be] the Lord, H136 [who] daily H3117 H3117 loadeth H6006 us [with] [benefits,] [even] the God H410 of our salvation. H3444 Selah. H5542
YLT Blessed [is] the Lord, day by day He layeth on us. God Himself [is] our salvation. Selah.
ASV Blessed be the Lord, who daily beareth our burden, Even the God who is our salvation. Selah
WEB Blessed be the Lord, who daily bears our burdens, Even the God who is our salvation. Selah.
ESV Blessed be the Lord, who daily bears us up; God is our salvation. Selah
RV Blessed be the Lord, who daily beareth our burden, even the God who is our salvation. {cf15i Selah}
RSV Blessed be the Lord, who daily bears us up; God is our salvation. [Selah]
NLT Praise the Lord; praise God our savior! For each day he carries us in his arms. Interlude
NET The Lord deserves praise! Day after day he carries our burden, the God who delivers us. (Selah)
ERVEN Praise the Lord! Every day he helps us with the loads we must carry. He is the God who saves us. Selah
TOV எந்நாளும் ஆண்டவருக்கு ஸ்தோத்திரமுண்டாவதாக; நம்மேல் பாரஞ்சுமத்தினாலும் நம்மை இரட்சிக்கிற தேவன் அவரே. (சேலா)
ERVTA கர்த்தரைத் துதியுங்கள்! ஒவ்வொரு நாளும் நாம் சுமக்கவேண்டிய பாரங்களைச் சுமப்பதற்கு அவர் உதவுகிறார். தேவன் நம்மை மீட்கிறார்.
MHB בָּרוּךְ H1288 VWQ3MS אֲדֹנָי H136 EDS יוֹם H3117 NMS ׀ CPUN יוֹם H3117 NMS יַֽעֲמָס H6006 ־ CPUN לָנוּ L-PPRO-1MP הָאֵל H410 יְֽשׁוּעָתֵנוּ H3444 סֶֽלָה H5542 ׃ EPUN
BHS עָלִיתָ לַמָּרוֹם שָׁבִיתָ שֶּׁבִי לָקַחְתָּ מַתָּנוֹת בָּאָדָם וְאַף סוֹרְרִים לִשְׁכֹּן יָהּ אֱלֹהִים ׃
ALEP יט   עלית למרום שבית שבי--    לקחת מתנות באדם ואף סוררים    לשכן יה אלהים
WLC עָלִיתָ לַמָּרֹום ׀ שָׁבִיתָ שֶּׁבִי לָקַחְתָּ מַתָּנֹות בָּאָדָם וְאַף סֹורְרִים לִשְׁכֹּן ׀ יָהּ אֱלֹהִים׃
LXXRP ευλογητος G2128 A-NSM κυριος G2962 N-NSM ημεραν G2250 N-ASF καθ G2596 PREP ημεραν G2250 N-ASF κατευοδωσει V-FAI-3S ημιν G1473 P-DP ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM των G3588 T-GPN σωτηριων G4992 N-GPN ημων G1473 P-GP διαψαλμα N-NSN
MOV നമ്മുടെ രക്ഷയാകുന്ന ദൈവമായി, നാൾതോറും നമ്മുടെ ഭാരങ്ങളെ ചുമക്കുന്ന കർത്താവു വാഴ്ത്തപ്പെടുമാറാകട്ടെ. സേലാ.
HOV धन्य है प्रभु, जो प्रति दिन हमारा बोझ उठाता है; वही हमारा उद्धारकर्ता ईश्वर है।
TEV ప్రభువు స్తుతినొందును గాక అనుదినము ఆయన మా భారము భరించుచున్నాడు దేవుడే మాకు రక్షణకర్తయై యున్నాడు.
ERVTE యెహోవాను స్తుతించండి. మనం మోయాల్సిన బరువులు మోయటంలో ప్రతిరోజూ ఆయన మనకు సహాయం చేస్తాడు. దేవుడు మనల్ని రక్షిస్తాడు.
KNV ಪ್ರತಿ ದಿನವೂ ನಮ್ಮನ್ನು ಮೇಲುಗಳಿಂದ ತುಂಬಿಸು,ಕರ್ತನು ಅಂದರೆ ನಮ್ಮ ರಕ್ಷಣೆಯ ದೇವರು ಸ್ತುತಿ ಹೊಂದಲಿ. ಸೆಲಾ.
ERVKN ನಮ್ಮ ಅನುದಿನದ ಭಾರವನ್ನು ಹೊರುವ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಸ್ತೋತ್ರವಾಗಲಿ! ನಮ್ಮನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುವವನು ಆತನೇ.
GUV ધન્ય છે પ્રભુને, કે જેઓ રોજ આપણો બોજો ઊંચકી લે છે, અને તેઓજ સૌનું તારણ કરે છે.
PAV ਪ੍ਰਭੁ ਮੁਬਾਰਕ ਹੋਵੇ ਜਿਹੜਾ ਰੋਜ ਦਿਹਾੜੇ ਸਾਡਾ ਭਾਰ ਚੁੱਕ ਲੈਂਦਾ ਹੈ, ਉਹੋ ਸਾਡਾ ਮੁਕਤੀ ਦਾਤਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਹੈ! ।। ਸਲਹ।।
URV خُداوند مُبارِک ہو جوہر روز ہمارا بوجھ اُٹھاتا ہے۔ وہی ہمارا نجات دینے والا خُدا ہے۔
BNV প্রভুর প্রশংসা কর! দিনের পর দিন তিনি আমাদের ভার বহন করেন| ঈশ্বর আমাদের রক্ষা করেন!
ORV ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର। ପରମେଶ୍ବର ୟିଏ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରନ୍ତି, ପ୍ରତିଦିନ ଆଶୀର୍ବାଦ ସଂଗ୍ରହ କରି ଦିଅନ୍ତି।
MRV परमेश्वराची स्तुती करा. तो रोज आपल्याला आपले ओझे वाहायला मदत करतो देव आपल्याला तारतो.
×

Alert

×