Compare Bible Versions
Verse: Psalms 55:8
KJV
|
I would hasten my escape from the windy storm [and] tempest.
|
KJVP
|
I would hasten H2363 my escape H4655 from the windy H4480 H7307 storm H5584 [and] tempest H4480 H5591 .
|
YLT
|
I hasten escape for myself, From a rushing wind, from a whirlwind.
|
ASV
|
I would haste me to a shelter From the stormy wind and tempest.
|
WEB
|
"I would hurry to a shelter from the stormy wind and tempest."
|
ESV
|
I would hurry to find a shelter from the raging wind and tempest."
|
RV
|
I would haste me to a shelter from the stormy wind and tempest.
|
RSV
|
I would haste to find me a shelter from the raging wind and tempest."
|
NLT
|
How quickly I would escape-- far from this wild storm of hatred.
|
NET
|
I will hurry off to a place that is safe from the strong wind and the gale."
|
ERVEN
|
I would run away. I would escape from this storm of trouble.
|
TOV
|
பெருங்காற்றுக்கும் புசலுக்கும் தப்பத் தீவிரித்துக்கொள்ளுவேன் என்றேன்.
|
ERVTA
|
நான் ஓடி தப்பித்துக்கொள்வேன். துன்பங்களாகிய புயலிலிருந்து ஓடிவிடுவேன்.
|
MHB
|
אָחִישָׁה H2363 מִפְלָט H4655 לִי L-PPRO-1MS מֵרוּחַ H7307 סֹעָה H5584 מִסָּֽעַר H5591 ׃ EPUN
|
BHS
|
הִנֵּה אַרְחִיק נְדֹד אָלִין בַּמִּדְבָּר סֶלָה ׃
|
ALEP
|
ח הנה ארחיק נדד אלין במדבר סלה
|
WLC
|
הִנֵּה אַרְחִיק נְדֹד אָלִין בַּמִּדְבָּר סֶלָה׃
|
LXXRP
|
προσεδεχομην G4327 V-IMI-1S τον G3588 T-ASM σωζοντα G4982 V-PAPAS με G1473 P-AS απο G575 PREP ολιγοψυχιας N-GSF και G2532 CONJ καταιγιδος N-GSF
|
MOV
|
കൊടുങ്കാറ്റിൽനിന്നും പെരുങ്കാറ്റിൽനിന്നും ബദ്ധപ്പെട്ടു ഞാൻ ഒരു സങ്കേതത്തിലേക്കു ഓടിപ്പോകുമായിരുന്നു!
|
HOV
|
मैं प्रचण्ड बयार और आन्धी के झोंके से बचकर किसी शरण स्थान में भाग जाता॥
|
TEV
|
అరణ్యములో నివసించియుందునే అను కొంటిని.
|
ERVTE
|
నేను పరుగెత్తి పోదును. నేను తప్పించుకొని పారిపోదును. ఈ కష్టాల తుఫాను నుండి నేను పారిపోదును.
|
KNV
|
ಗಾಳಿಯ ತುಫಾನಿಗೂ ಬಿರುಗಾಳಿಗೂ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ತ್ವರೆಪಡುವೆನು.
|
ERVKN
|
ನಾನು ಓಡಿಹೋಗಿ ಹಾನಿಕರವಾದ ಈ ಬಿರುಗಾಳಿಯಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೆನು.
|
GUV
|
વિનાશકારી પવનનાં તોફાનથી હું ઉતાવળે નાસીને આશ્રયસ્થાને પહોંચત.
|
PAV
|
ਮੈਂ ਅਨ੍ਹੇਰੀ ਅਤੇ ਤੁਫਾਨ ਤੋਂ ਛੇਤੀ ਓਟ ਲੈਂਦਾ।।
|
URV
|
میَں آندھی کے جھوکے اور طُوفان سے کِسی پناہ کی جگہ میں بھاگ جاتا۔
|
BNV
|
আমি ছুট দিতাম| আমি পালিয়ে য়েতাম| এই সমস্যার ঝড় থেকে আমি পালিয়ে য়েতাম|
|
ORV
|
ମୁଁ ପ୍ରବଳ ବାଯୁ ଓ ତାଫୋନ ମଧ୍ଯରୁ ତରବର ହାଇେ ଏକ ନିରାପଦ ସ୍ଥାନ ଖାଜୋଣ କରେ।
|
MRV
|
मी पळूत जाईन मी माझी सुटका करेन. मी संकटांच्या वादळापासून दूर पळून जाईन.
|