Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 55 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 55 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 55:4

KJV My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.
KJVP My heart H3820 is sore pained H2342 within H7130 me : and the terrors H367 of death H4194 are fallen H5307 upon H5921 me.
YLT My heart is pained within me, And terrors of death have fallen on me.
ASV My heart is sore pained within me: And the terrors of death are fallen upon me.
WEB My heart is severely pained within me. The terrors of death have fallen on me.
ESV My heart is in anguish within me; the terrors of death have fallen upon me.
RV My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.
RSV My heart is in anguish within me, the terrors of death have fallen upon me.
NLT My heart pounds in my chest. The terror of death assaults me.
NET My heart beats violently within me; the horrors of death overcome me.
ERVEN My heart is pounding inside me. I am scared to death.
TOV என் இருதயம் எனக்குள் வியாகுலப்படுகிறது; மரணத்திகில் என்மேல் விழுந்தது.
ERVTA என் இருதயம் எனக்குள் நடுங்கித் துன்புறுகிறது. நான் மரணபயம் அடைந்தேன்.
MHB לִבִּי H3820 NMS-1MS יָחִיל H2342 VQY3MS בְּקִרְבִּי H7130 וְאֵימוֹת H367 מָוֶת H4194 NMS נָפְלוּ H5307 VQQ3MP עָלָֽי H5921 ׃ EPUN
BHS מִקּוֹל אוֹיֵב מִפְּנֵי עָקַת רָשָׁע כִּי־יָמִיטוּ עָלַי אָוֶן וּבְאַף יִשְׂטְמוּנִי ׃
ALEP ד   מקול אויב--מפני עקת רשע    כי-ימיטו עלי און ובאף ישטמוני
WLC מִקֹּול אֹויֵב מִפְּנֵי עָקַת רָשָׁע כִּי־יָמִיטוּ עָלַי אָוֶן וּבְאַף יִשְׂטְמוּנִי׃
LXXRP η G3588 T-NSF καρδια G2588 N-NSF μου G1473 P-GS εταραχθη G5015 V-API-3S εν G1722 PREP εμοι G1473 P-DS και G2532 CONJ δειλια G1167 N-NSF θανατου G2288 N-GSM επεπεσεν G1968 V-AAI-3S επ G1909 PREP εμε G1473 P-AS
MOV എന്റെ ഹൃദയം എന്റെ ഉള്ളിൽ വേദനപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു; മരണഭീതിയും എന്റെമേൽ വീണിരിക്കുന്നു.
HOV मेरा मन भीतर ही भीतर संकट में है, और मृत्यु का भय मुझ में समा गया है।
TEV నా గుండె నాలో వేదనపడుచున్నది మరణభయము నాలో పుట్టుచున్నది
ERVTE నాలో నా గుండె ఆదురుతోంది . నాకు చచ్చి పోయేటంత భయంగా ఉంది.
KNV ನನ್ನ ಹೃದಯವು ನನ್ನ ಅಂತ ರಂಗದಲ್ಲಿ ನೊಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ; ಮರಣದ ಬೆದರಿಕೆ ಗಳು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಬಿದ್ದವೆ.
ERVKN ನನ್ನ ಹೃದಯ ಬಡಿತವು ಮಿತಿಮೀರಿದೆ; ಮರಣ ಭಯವು ನನ್ನನ್ನು ಆವರಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ.
GUV મારા હૃદયમાં ઘણી વેદના થાય છે, અને મૃત્યુની ધાકે મારા પર કબજો જમાવ્યો છે.
PAV ਮੇਰਾ ਦਿਲ ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਬਹੁਤ ਦੁਖੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਮੌਤ ਦਾ ਭੈ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਆ ਪਿਆ ਹੈ।
URV میرا دِل مجھ میں بیتاب ہے اور مات کا ہَول مجھ پر چھا گیا ہے۔
BNV আমার হৃদয়ের ভিতরে ঘাত-প্রতিঘাত হয়ে যাচ্ছে| মৃত্যু ভয়ে আমি ভীত হয়ে রয়েছি|
ORV ମାେ ଅନ୍ତରରେ ମାରେ ହୃଦଯ ଅତ୍ଯନ୍ତ ବିଦୀର୍ଣ୍ଣ ହେଉଅଛି। ମୁଁ ମୃତ୍ଯୁକୁ ବହୁତ ଭୟ କରୁଛି।
MRV माझे ह्दय धडधडत आहे मी खूप घाबरलो आहे.
×

Alert

×