Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 55 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 55 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 55:2

KJV Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;
KJVP Attend H7181 unto me , and hear H6030 me : I mourn H7300 in my complaint, H7879 and make a noise; H1949
YLT Attend to me, and answer me, I mourn in my meditation, and make a noise,
ASV Attend unto me, and answer me: I am restless in my complaint, and moan,
WEB Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan,
ESV Attend to me, and answer me; I am restless in my complaint and I moan,
RV Attend unto me, and answer me: I am restless in my complaint, and moan;
RSV Attend to me, and answer me; I am overcome by my trouble. I am distraught
NLT Please listen and answer me, for I am overwhelmed by my troubles.
NET Pay attention to me and answer me! I am so upset and distressed, I am beside myself,
ERVEN Please listen and answer me. Let me speak to you and tell you what upsets me.
TOV எனக்குச் செவிகொடுத்து, உத்தரவு அருளிச்செய்யும்; சத்துருவினுடைய கூக்குரலினிமித்தமும், துன்மார்க்கர் செய்யும் இடுக்கத்தினிமித்தமும் என் தியானத்தில் முறையிடுகிறேன்.
ERVTA தேவனே, எனக்குச் செவிசாய்த்துப் பதிலளியும். என் குறைகளை உம்மிடம் நான் முறையிடுவேன்.
MHB הַקְשִׁיבָה H7181 לִּי EPUN וַעֲנֵנִי H6030 אָרִיד H7300 בְּשִׂיחִי H7879 וְאָהִֽימָה H1949 ׃ EPUN
BHS הַאֲזִינָה אֱלֹהִים תְּפִלָּתִי וְאַל־תִּתְעַלַּם מִתְּחִנָּתִי ׃
ALEP ב   האזינה אלהים תפלתי    ואל-תתעלם מתחנתי
WLC הַאֲזִינָה אֱלֹהִים תְּפִלָּתִי וְאַל־תִּתְעַלַּם מִתְּחִנָּתִי׃
LXXRP προσχες G4337 V-AAD-2S μοι G1473 P-DS και G2532 CONJ εισακουσον G1522 V-AAD-2S μου G1473 P-GS ελυπηθην G3076 V-API-1S εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF αδολεσχια N-DSF μου G1473 P-GS και G2532 CONJ εταραχθην G5015 V-API-1S
MOV എനിക്കു ചെവിതന്നു ഉത്തരമരുളേണമേ; ശത്രുവിന്റെ ആരവംനിമിത്തവും ദുഷ്ടന്റെ പീഡനിമിത്തവും ഞാൻ എന്റെ സങ്കടത്തിൽ പൊറുതിയില്ലാതെ ഞരങ്ങുന്നു.
HOV मेरी ओर ध्यान देकर, मुझे उत्तर दे; मैं चिन्ता के मारे छटपटाता हूं और व्याकुल रहता हूं।
TEV నా మనవి ఆలకించి నాకుత్తరమిమ్ము.
ERVTE దేవా దయతో నా ప్రార్థన విని నాకు జవాబు అనుగ్రహించుము. నా ఇబ్బందులు నీతో చెప్పుకోనిమ్ము.
KNV ನನ್ನನ್ನು ಆಲೈಸಿ ನನಗೆ ಕಿವಿಗೊಡು; ನನ್ನ ಚಿಂತೆಯಲ್ಲಿ ನಾನು ದುಃಖಿಸುತ್ತಾ
ERVKN ನನ್ನ ಮೊರೆಯನ್ನು ಆಲಿಸಿ ಸದುತ್ತರವನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸು. ನಾನು ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ ಮಾತಾಡುವೆನು; ನನಗಾಗಿರುವ ದುಃಖವನ್ನು ನಿನ್ನ ಮುಂದೆ ತೋಡಿಕೊಳ್ಳುವೆನು.
GUV હે યહોવા, મને ધ્યાનથી સાંભળો; ને મને ઉત્તર આપો; હું શોકને કારણે અશાંત છું; અને વિલાપ કરું છું.
PAV ਮੇਰੀ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਕਰ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦੇਹ! ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਫਰਿਆਦ ਵਿੱਚ ਬੇਚੈਨ ਰਹਿੰਦਾ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਹੂੰਗਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹਾਂ,
URV میری طرف مُتوجِہ ہو اور مجھے جواب دے۔ میَں غم سے بَیقرار ہو کر کراہتا ہوں۔
BNV ঈশ্বর, দয়া করে আমার প্রার্থনা শুনুন এবং উত্তর দিন| আমাকে কোন্ জিনিস মানসিকভাবে যন্ত্রণা দেয় তা আপনার কাছে বলতে দিন|
ORV ଦୟାକରି ମାରେ କଥା ଶୁଣ ଓ ମାେତେ ଉତ୍ତର ଦିଅ। ମାେତେ ତୁମ୍ଭକୁ କହିବାକୁ ଦିଅ ଏବଂ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ କହିବି, ୟାହା ମାେତେ ବ୍ଯତିବ୍ଯସ୍ତ କରେ।
MRV देवा, कृपा करुन माझे ऐक आणि मला उत्तर दे मला माझ्या तक्रारी सांगू दे.
×

Alert

×