Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 55 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 55 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 55:16

KJV As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
KJVP As for me, I H589 will call H7121 upon H413 God; H430 and the LORD H3068 shall save H3467 me.
YLT I -- to God I call, and Jehovah saveth me.
ASV As for me, I will call upon God; And Jehovah will save me.
WEB As for me, I will call on God. Yahweh will save me.
ESV But I call to God, and the LORD will save me.
RV As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
RSV But I call upon God; and the LORD will save me.
NLT But I will call on God, and the LORD will rescue me.
NET As for me, I will call out to God, and the LORD will deliver me.
ERVEN I will call to God for help, and the Lord will save me.
TOV நானோ தேவனை நோக்கிக் கூப்பிடுவேன்; கர்த்தர் என்னை இரட்சிப்பார்.
ERVTA உதவிக்காக நான் தேவனைக் கூப்பிடுவேன். கர்த்தர் எனக்குப் பதில் தருவார்.
MHB אֲנִי H589 PPRO-1MS אֶל H413 PREP ־ CPUN אֱלֹהִים H430 EDP אֶקְרָא H7121 וַיהוָה H3068 W-EDS יוֹשִׁיעֵֽנִי H3467 ׃ EPUN
BHS יַשִּׁימָוֶת עָלֵימוֹ יֵרְדוּ שְׁאוֹל חַיִּים כִּי־רָעוֹת בִּמְגוּרָם בְּקִרְבָּם ׃
ALEP טז   ישימות (ישי מות) עלימו--ירדו שאול חיים    כי-רעות במגורם בקרבם
WLC [יַשִּׁימָוֶת כ] (יַשִּׁי ק) (מָוֶת ׀ ק) עָלֵימֹו יֵרְדוּ שְׁאֹול חַיִּים כִּי־רָעֹות בִּמְגוּרָם בְּקִרְבָּם׃
LXXRP εγω G1473 P-NS δε G1161 PRT προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM θεον G2316 N-ASM εκεκραξα G2896 V-AAI-1S και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM κυριος G2962 N-NSM εισηκουσεν G1522 V-AAI-3S μου G1473 P-GS
MOV ഞാനോ ദൈവത്തെ വിളിച്ചപേക്ഷിക്കും; യഹോവ എന്നെ രക്ഷിക്കും.
HOV परन्तु मैं तो परमेश्वर को पुकारूंगा; और यहोवा मुझे बचा लेगा।
TEV అయితే నేను దేవునికి మొఱ్ఱపెట్టుకొందును యెహోవా నన్ను రక్షించును.
ERVTE నేను సహాయం కోసం దేవునికి మొరపెడతాను. యెహోవా నాకు జవాబు ఇస్తాడు.
KNV ನಾನಾದರೋ ದೇವರನ್ನು ಕರೆಯುವೆನು; ಕರ್ತ ನು ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುವನು.
ERVKN ನಾನು ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ ದೇವರಲ್ಲಿ ಮೊರೆಯಿಡುವೆನು. ಯೆಹೋವನು ನನಗೆ ಉತ್ತರ ಕೊಡುವನು.
GUV હું તો દેવને પોકાર કરીશ, તેથી યહોવા મારું તારણ કરશે.
PAV ਪਰ ਮੈਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਪੁਕਾਰਾਂਗਾ, ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਮੈਨੂੰ ਬਚਾ ਲਵੇਗਾ।
URV پر میَں تو خُدا کو پُکاروں گا اور خُداوند مجھے بچا لے گا۔
BNV সাহায্যের জন্য আমি ঈশ্বরকে ডাকবো, প্রভু অবশ্যই আমাকে উদ্ধার করবেন|
ORV ମୁଁ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କଠାରେ ସାହାୟ୍ଯ ପାଇଁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବି। ଏବଂ ସଦାପ୍ରଭୁ ମାେତେ ରକ୍ଷା କରିବେ।
MRV मी देवाला मदतीसाठी हाक मारीन आणि परमेश्वर माझे रक्षण करील.
×

Alert

×