Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 45 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 45 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 45:6

KJV Thy throne, O God, [is] for ever and ever: the sceptre of thy kingdom [is] a right sceptre.
KJVP Thy throne, H3678 O God, H430 [is] forever H5769 and ever: H5703 the scepter H7626 of thy kingdom H4438 [is] a right H4334 scepter. H7626
YLT Thy throne, O God, [is] age-during, and for ever, A sceptre of uprightness [Is] the sceptre of Thy kingdom.
ASV Thy throne, O God, is for ever and ever: A sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.
WEB Your throne, God, is forever and ever. A scepter of equity is the scepter of your kingdom.
ESV Your throne, O God, is forever and ever. The scepter of your kingdom is a scepter of uprightness;
RV Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.
RSV Your divine throne endures for ever and ever. Your royal scepter is a scepter of equity;
NLT Your throne, O God, endures forever and ever. You rule with a scepter of justice.
NET Your throne, O God, is permanent. The scepter of your kingdom is a scepter of justice.
ERVEN God, your throne will last forever. Your justice is a sign of your power to rule.
TOV தேவனே, உமது சிங்காசனம் என்றென்றைக்குமுள்ளது, உமது ராஜ்யத்தின் செங்கோல் நீதியுள்ள செங்கோலாயிருக்கிறது.
ERVTA தேவனே, உமது ஆட்சி என்றென்றும் தொடரும். நன்மையே உமது செங்கோலாகும்.
MHB כִּסְאֲךָ H3678 אֱלֹהִים H430 EDP עוֹלָם H5769 NMS וָעֶד H5703 שֵׁבֶט H7626 CMS מִישֹׁר H4334 שֵׁבֶט H7626 CMS מַלְכוּתֶֽךָ H4438 ׃ EPUN
BHS חִצֶּיךָ שְׁנוּנִים עַמִּים תַּחְתֶּיךָ יִפְּלוּ בְּלֵב אוֹיְבֵי הַמֶּלֶךְ ׃
ALEP ו   חציך שנונים    עמים תחתיך יפלו בלב אויבי המלך
WLC חִצֶּיךָ שְׁנוּנִים עַמִּים תַּחְתֶּיךָ יִפְּלוּ בְּלֵב אֹויְבֵי הַמֶּלֶךְ׃
LXXRP ο G3588 T-NSM θρονος G2362 N-NSM σου G4771 P-GS ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM αιωνα G165 N-ASM του G3588 T-GSM αιωνος G165 N-GSM ραβδος N-NSF ευθυτητος G2118 N-GSF η G3588 T-NSF ραβδος N-NSF της G3588 T-GSF βασιλειας G932 N-GSF σου G4771 P-GS
MOV ദൈവമേ, നിന്റെ സിംഹാസനം എന്നും എന്നേക്കും ഉള്ളതാകുന്നു; നിന്റെ രാജത്വത്തിന്റെ ചെങ്കോൽ നീതിയുള്ള ചെങ്കോലാകുന്നു.
HOV हे परमेश्वर, तेरा सिंहासन सदा सर्वदा बना रहेगा; तेरा राजदण्ड न्याय का है।
TEV దేవా, నీ సింహాసనము నిరంతరము నిలుచును నీ రాజదండము న్యాయార్థమైన దండము.
ERVTE దేవా, నీ సింహాసనం శాశ్వతంగా కొనసాగుతుంది! నీ నీతి రాజదండమయి ఉంది.
KNV ಓ ದೇವರೇ, ನಿನ್ನ ಸಿಂಹಾಸ ನವು ಎಂದೆಂದಿಗೂ ಇರುವದು; ನಿನ್ನ ರಾಜ್ಯದಂಡವು ನ್ಯಾಯದಂಡವಾಗಿದೆ.
ERVKN ದೇವರೇ, ನಿನ್ನ ಸಿಂಹಾಸನವು ಶಾಶ್ವತವಾದದ್ದು. ಒಳ್ಳೆಯತನವು ನಿನ್ನ ರಾಜದಂಡವಾಗಿದೆ.
GUV હે દેવ, તમારૂં રાજ્યાસન સનાતન છે; અને તમારો રાજદંડ એ તમારૂં ન્યાયી શાસન છે.
PAV ਤੇਰਾ ਸਿੰਘਾਸਣ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵੱਲੋਂ ਸਦਾ ਤੀਕ ਹੈ, ਤੇਰੇ ਰਾਜ ਦਾ ਆੱਸਾ ਸਿੱਧਿਆਈ ਦਾ ਆੱਸ਼ਾ ਹੈ!
URV اَے خُدا! تیرا تخت ابُدالآباد ہے۔ تیری سلطنت کا عصَا راستی کا عصا ہے۔
BNV হে ঈশ্বর, আপনার সিংহাসন চিরবিরাজমান থাকবে! আপনি ন্যায়সঙ্গতভাবে শাসন করেন|
ORV ପରମେଶ୍ବର, ତୁମ୍ଭର ସିଂହାସନ ଅନନ୍ତକାଳସ୍ଥାଯୀ ବିରାଜମାନ କରିବ। ତୁମ୍ଭର ଉତ୍ତମତା ତୁମ୍ଭକୁ ଶାସନ କରିବାର କ୍ଷମତା ଦିଏ।
MRV देवातुझे सिंहासन नेहमीसाठी आहे. चांगुलपणा हा तुझा राजदंड आहे.
×

Alert

×