Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 45 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 45 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 45:3

KJV Gird thy sword upon [thy] thigh, O [most] mighty, with thy glory and thy majesty.
KJVP Gird H2296 thy sword H2719 upon H5921 [thy] thigh, H3409 O [most] mighty, H1368 with thy glory H1935 and thy majesty. H1926
YLT Gird Thy sword upon the thigh, O mighty, Thy glory and Thy majesty!
ASV Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, Thy glory and thy majesty.
WEB Gird your sword on your thigh, mighty one: Your splendor and your majesty.
ESV Gird your sword on your thigh, O mighty one, in your splendor and majesty!
RV Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, thy glory and thy majesty.
RSV Gird your sword upon your thigh, O mighty one, in your glory and majesty!
NLT Put on your sword, O mighty warrior! You are so glorious, so majestic!
NET Strap your sword to your thigh, O warrior! Appear in your majestic splendor!
ERVEN Put on your sword, mighty warrior, so impressive in your splendid uniform.
TOV சவுரியவானே, உமது மகிமையும் உமது மகத்துவமுமாகிய உம்முடைய பட்டயத்தை நீர் உம்முடைய அரையிலே கட்டிக்கொண்டு,
ERVTA வாளை எடும். மேன்மையான ஆடைகளை அணியும்.
MHB חֲגֽוֹר H2296 ־ CPUN חַרְבְּךָ H2719 עַל H5921 PREP ־ CPUN יָרֵךְ H3409 גִּבּוֹר H1368 AMS הוֹדְךָ H1935 וַהֲדָרֶֽךָ H1926 ׃ EPUN
BHS יָפְיָפִיתָ מִבְּנֵי אָדָם הוּצַק חֵן בְּשְׂפְתוֹתֶיךָ עַל־כֵּן בֵּרַכְךָ אֱלֹהִים לְעוֹלָם ׃
ALEP ג   יפיפית מבני אדם--    הוצק חן בשפתותיך על-כן ברכך אלהים    לעולם
WLC יָפְיָפִיתָ מִבְּנֵי אָדָם הוּצַק חֵן בְּשְׂפְתֹותֶיךָ עַל־כֵּן בֵּרַכְךָ אֱלֹהִים לְעֹולָם׃
LXXRP περιζωσαι G4024 V-AMD-2S την G3588 T-ASF ρομφαιαν N-ASF σου G4771 P-GS επι G1909 PREP τον G3588 T-ASM μηρον G3313 N-ASM σου G4771 P-GS δυνατε G1415 A-VSM τη G3588 T-DSF ωραιοτητι N-DSF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ τω G3588 T-DSN καλλει N-DSN σου G4771 P-GS
MOV വീരനായുള്ളോവേ, നിന്റെ വാൾ അരെക്കു കെട്ടുക; നിന്റെ തേജസ്സും നിന്റെ മഹിമയും തന്നേ.
HOV हे वीर, तू अपनी तलवार को जो तेरा वैभव और प्रताप है अपनी कटि पर बान्ध!
TEV శూరుడా, నీ కత్తి మొలను కట్టుకొనుము నీ తేజస్సును నీ ప్రభావమును ధరించుకొనుము.
ERVTE నీవు ఖడ్గం ధరించు, యుద్ధ వీరుడువలె, మహిమను, ఘనతను ధరించుము.
KNV ಓ ಪರಾಕ್ರಮಿಯೇ, ನಿನ್ನ ಮಹಿಮೆಯಿಂದಲೂ ಘನತೆಯಿಂದಲೂ ನಿನ್ನ ಕತ್ತಿಯನ್ನು ಸೊಂಟಕ್ಕೆ ಬಿಗಿ ದುಕೋ.
ERVKN ನಿನ್ನ ಖಡ್ಗವನ್ನು ಕಟ್ಟಿಕೋ. ನಿನ್ನ ಮಹಿಮಾವಸ್ತ್ರವನ್ನು ಧರಿಸಿಕೋ.
GUV હે પરાક્રમી, તમે તમારી તરવાર કમરે બાંધો; અને ગૌરવથી પ્રતાપ પરિધાન કરો.
PAV ਉਏ ਸੂਰਮਿਆ! ਆਪਣੀ ਤਲਵਾਰ ਲੱਕ ਨਾਲ ਬੰਨ੍ਹ, ਉਹ ਤੇਰਾ ਤੇਜ ਅਤੇ ਤੇਰੀ ਉਪਮਾ ਹੈ।
URV اَے زبردست ! تُو اپنی تلوار کو جو تیری حشمت و شوکت ہے اپنی کمر سے حمائِل کر۔
BNV তোমার তরবারি কোমরে বেঁধে নাও| তোমার গৌরবময় উর্দি পরে নাও|
ORV ହେ ବୀର ତୁମ୍ଭର ଖଡ୍ଗ ଧାରଣ କର, ତୁମ୍ଭର ଶରୀରରେ ମହିମା ମଣ୍ଡିତ ପୋଷାକ ଶାେଭା ପାଉ।
MRV तुझी तलवार म्यानात ठेव हे सर्वशक्तीमान, तुझा गौरवशाली गणवेश परिधान कर.
×

Alert

×