Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 31 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 31 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 31:2

KJV Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for an house of defence to save me.
KJVP Bow down H5186 thine ear H241 to H413 me; deliver H5337 me speedily: H4120 be H1961 thou my strong H4581 rock, H6697 for a house H1004 of defense H4686 to save H3467 me.
YLT Incline unto me Thine ear hastily, deliver me, Be to me for a strong rock, For a house of bulwarks to save me.
ASV Bow down thine ear unto me; deliver me speedily: Be thou to me a strong rock, A house of defence to save me.
WEB Bow down your ear to me. Deliver me speedily. Be to me a strong rock, A house of defense to save me.
ESV Incline your ear to me; rescue me speedily! Be a rock of refuge for me, a strong fortress to save me!
RV Bow down thine ear unto me; deliver me speedily: be thou to me a strong rock, an house of defence to save me.
RSV Incline thy ear to me, rescue me speedily! Be thou a rock of refuge for me, a strong fortress to save me!
NLT Turn your ear to listen to me; rescue me quickly. Be my rock of protection, a fortress where I will be safe.
NET Listen to me! Quickly deliver me! Be my protector and refuge, a stronghold where I can be safe!
ERVEN Listen to me. Come quickly and save me. Be my Rock, my place of safety. Be my fortress and protect me!
TOV உமது செவியை எனக்குச் சாய்த்து, சீக்கிரமாய் என்னைத் தப்புவியும்; நீர் எனக்குப் பலத்த துருகமும், எனக்கு அடைக்கலமான அரணுமாயிரும்.
ERVTA தேவனே, எனக்குச் செவிகொடும். விரைந்து வந்து என்னைக் காப்பாற்றும். எனது பாறையாய் இரும். எனக்குப் பாதுகாப்பான இடமாயிரும். எனக்குக் கோட்டையாயிரும். என்னைப் பாதுகாத்தருளும்.
MHB הַטֵּה H5186 אֵלַי H413 PREP-1MS ׀ CPUN אָזְנְךָ H241 מְהֵרָה H4120 הַצִּילֵנִי H5337 הֱיֵה H1961 לִי ׀ CPUN לְֽצוּר H6697 ־ CPUN מָעוֹז H4581 לְבֵית H1004 מְצוּדוֹת H4686 לְהוֹשִׁיעֵֽנִי H3467 ׃ EPUN
BHS בְּךָ יְהוָה חָסִיתִי אַל־אֵבוֹשָׁה לְעוֹלָם בְּצִדְקָתְךָ פַלְּטֵנִי ׃
ALEP ב   בך-יהוה חסיתי אל-אבושה לעולם    בצדקתך פלטני
WLC בְּךָ יְהוָה חָסִיתִי אַל־אֵבֹושָׁה לְעֹולָם בְּצִדְקָתְךָ פַלְּטֵנִי׃
LXXRP κλινον G2827 V-PAPAS προς G4314 PREP με G1473 P-AS το G3588 T-ASN ους G3775 N-ASN σου G4771 P-GS ταχυνον V-AAD-2S του G3588 T-GSN εξελεσθαι G1807 V-AMN με G1473 P-AS γενου G1096 V-AMD-2S μοι G1473 P-DS εις G1519 PREP θεον G2316 N-ASM υπερασπιστην N-ASM και G2532 CONJ εις G1519 PREP οικον G3624 N-ASM καταφυγης N-GSF του G3588 T-GSN σωσαι G4982 V-AAN με G1473 P-AS
MOV നിന്റെ ചെവി എങ്കലേക്കു ചായിച്ചു എന്നെ വേഗം വിടുവിക്കേണമേ. നീ എനിക്കു ഉറപ്പുള്ള പാറയായും എന്നെ രക്ഷിക്കേണ്ടതിന്നു കോട്ടയായും ഇരിക്കേണമേ;
HOV अपना कान मेरी ओर लगाकर तुरन्त मुझे छुड़ा ले!
TEV నాకు నీ చెవియొగ్గి నన్ను త్వరగా విడిపించుము నన్ను రక్షించుటకు నాకు ఆశ్రయశైలముగాను ప్రాకారముగల యిల్లుగాను ఉండుము.
ERVTE దేవా నా మాట ఆలకించుము. వేగంగా వచ్చి నన్ను రక్షించి నా బండగా ఉండుము. నా క్షేమస్థానంగా ఉండుము. నా కోటగా ఉండుము. నన్ను కాపాడుము.
KNV ನಿನ್ನ ಕಿವಿಯನ್ನು ನನ್ನ ಕಡೆಗೆ ತಿರುಗಿಸು; ಬೇಗ ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು. ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುವದಕ್ಕೆ ನನಗೆ ಬಲವಾದ ಬಂಡೆಯೂ ರಕ್ಷಣಾ ಮನೆಯೂ ಆಗಿರು.
ERVKN ನನಗೆ ಕಿವಿಗೊಡು. ಬೇಗನೆ ಬಂದು, ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು. ನನಗೆ ಬಂಡೆಯೂ ನನ್ನ ಆಶ್ರಯಸ್ಥಾನವೂ ಕೋಟೆಯೂ ಆಗಿದ್ದು ನನ್ನನ್ನು ಕಾಪಾಡು!
GUV હે યહોવા, મને સંભળો, ઉતાવળથી મારી મદદે આવો! મારા ખડક બનો. મારી સુરક્ષાની જગા બનો. મારો કિલ્લો બનો અને મને બચાવો.
PAV ਆਪਣੇ ਕੰਨ ਮੇਰੀ ਵੱਲ ਝੁਕਾ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਛੇਤੀ ਛੁਡਾ! ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਲਈ ਇੱਕ ਤਕੜੀ ਚਟਾਨ, ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਬਚਾਓ ਲਈ ਇੱਕ ਗੜ ਹੋ।
URV اپنا کان میری طرف جھکا۔ جلد مجھے چھُڑا۔ تُو میرے لئے مضُبوط چٹان میرے بچانے کو پناہ گاہ ہو۔
BNV হে ঈশ্বর, আমার কথা শুনুন| শীঘ্রই আপনি এসে আমায় রক্ষা করুন| আপনি আমার নিরাপদ আশ্রয় হোন| আপনি আমার নিরাপদ দুর্গ হোন| আমায় সুরক্ষিত করুন!
ORV ହେ ପରମେଶ୍ବର, ମାେ ନିବଦନେ ଶୁଣ। ଶୀଘ୍ର ଆସି ମାେତେ ଉଦ୍ଧାର କର। ମାେତେ ଚଟାଣ ସଦୃଶ ରକ୍ଷା କର। ମାରେ ନିରାପଦ ଆଶ୍ରଯସ୍ଥଳର ଦୁର୍ଗ ଭଳି କାର୍ୟ୍ଯ କର। ମାରେ ନିରାପତ୍ତା ବଳଯ ହୁଅ। ମାେତେ ରକ୍ଷା କର।
MRV देवा, माझे ऐक त्वरीत येऊन मला वाचव माझा खडक हो. माझे सुरक्षित स्थळ हो. माझा किल्ला हो. माझे रक्षण कर.
×

Alert

×