Compare Bible Versions
Verse: Psalms 24:2
KJV
|
For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.
|
KJVP
|
For H3588 he H1931 hath founded H3245 it upon H5921 the seas, H3220 and established H3559 it upon H5921 the floods. H5104
|
YLT
|
For He on the seas hath founded it, And on the floods He doth establish it.
|
ASV
|
For he hath founded it upon the seas, And established it upon the floods.
|
WEB
|
For he has founded it on the seas, And established it on the floods.
|
ESV
|
for he has founded it upon the seas and established it upon the rivers.
|
RV
|
For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.
|
RSV
|
for he has founded it upon the seas, and established it upon the rivers.
|
NLT
|
For he laid the earth's foundation on the seas and built it on the ocean depths.
|
NET
|
For he set its foundation upon the seas, and established it upon the ocean currents.
|
ERVEN
|
He built the earth on the water. He built it over the rivers.
|
TOV
|
ஏனெனில் அவரே அதைக் கடல்களுக்கு மேலாக அஸ்திபாரப்படுத்தி, அதை நதிகளுக்கு மேலாக ஸ்தாபித்தார்.
|
ERVTA
|
கர்த்தர் பூமியை தண்ணீரின் மேல் உண்டாக்கினார். ஆறுகளின் மீது அதை உண்டாக்கினார்.
|
MHB
|
כִּי H3588 CONJ ־ CPUN הוּא H1931 PPRO-3MS עַל H5921 PREP ־ CPUN יַמִּים H3220 NMP יְסָדָהּ H3245 וְעַל H5921 PREP ־ CPUN נְהָרוֹת H5104 NMP יְכוֹנְנֶֽהָ H3559 ׃ EPUN
|
BHS
|
כִּי־הוּא עַל־יַמִּים יְסָדָהּ וְעַל־נְהָרוֹת יְכוֹנְנֶהָ ׃
|
ALEP
|
ב כי-הוא על-ימים יסדה ועל-נהרות יכוננה
|
WLC
|
כִּי־הוּא עַל־יַמִּים יְסָדָהּ וְעַל־נְהָרֹות יְכֹונְנֶהָ׃
|
LXXRP
|
αυτος G846 D-NSM επι G1909 PREP θαλασσων G2281 N-GPF εθεμελιωσεν G2311 V-AAI-3S αυτην G846 D-ASF και G2532 CONJ επι G1909 PREP ποταμων G4215 N-GPM ητοιμασεν G2090 V-AAI-3S αυτην G846 D-ASF
|
MOV
|
സമുദ്രങ്ങളുടെ മേൽ അവൻ അതിനെ സ്ഥാപിച്ചു; നദികളുടെമേൽ അവൻ അതിനെ ഉറപ്പിച്ചു.
|
HOV
|
क्योंकि उसी ने उसकी नींव समुद्रों के ऊपर दृढ़ करके रखी, और महानदों के ऊपर स्थिर किया है॥
|
TEV
|
ఆయన సముద్రములమీద దానికి పునాది వేసెను ప్రవాహజలములమీద దాని స్థిరపరచెను.
|
ERVTE
|
జలాల మీద భూమిని యెహోవా స్థాపించాడు. ఆయన దానిని పారుతున్న నీళ్ల మీద నిర్మించాడు.
|
KNV
|
ಆತನು ಅದನ್ನು ಸಮುದ್ರಗಳ ಮೇಲೆ ಸ್ಥಾಪಿಸಿ ಪ್ರವಾಹಗಳ ಮೇಲೆ ಅದನ್ನು ಸ್ಥಿರ ಪಡಿಸಿದ್ದಾನೆ.
|
ERVKN
|
ಅದರ ಅಸ್ತಿವಾರವನ್ನು ಸಾಗರದ ಮೇಲೆ ಹಾಕಿದವನು ಆತನೇ. ಅದನ್ನು ಜಲರಾಶಿಗಳ ಮೇಲೆ ಕಟ್ಟಿದವನೂ ಅತನೇ.
|
GUV
|
તેમણે સમુદ્રો પર તેમનો પાયો નાખ્યો છે, અને તેમણે નદીઓ પર તેને સ્થાપન કર્યુ છે.
|
PAV
|
ਉਸੇ ਨੇ ਉਸ ਦੀ ਨੀਂਹ ਸਮੁੰਦਰਾਂ ਉੱਤੇ ਰੱਖੀ, ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਵਗਦੇ ਪਾਣੀਆਂ ਉੱਤੇ ਕਾਇਮ ਕੀਤਾ।।
|
URV
|
کیونکہ اُس نے سمُندروں پر اُس کی بُنیاد رکھی اور سَیلابوں پر اُسے قائم کیا۔
|
BNV
|
প্রভু জলের ওপর এই পৃথিবী সৃষ্টি করেছেন| তিনি নদীসমূহের ওপর এই সব তৈরী করেছেন|
|
ORV
|
ସଦାପ୍ରଭୁ, ପୃଥିବୀକୁ ଜଳଭାଗ ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିଅଛନ୍ତି ଓ ସେ ନଦୀ ଉପରେ ଏହାକୁ ନିର୍ମାଣ କରିଅଛନ୍ତି।
|
MRV
|
परमेश्वराने पाण्यावर पृथ्वी निर्माण केली. ती त्याने नद्यांवर निर्माण केली.
|