Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 22 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 22 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 22:28

KJV For the kingdom [is] the LORD’S: and he [is] the governor among the nations.
KJVP For H3588 the kingdom H4410 [is] the LORD's H3068 : and he [is] the governor H4910 among the nations. H1471
YLT For to Jehovah [is] the kingdom, And He is ruling among nations.
ASV For the kingdom is Jehovahs; And he is the ruler over the nations.
WEB For the kingdom is Yahweh\'s. He is the ruler over the nations.
ESV For kingship belongs to the LORD, and he rules over the nations.
RV For the kingdom is the LORD-S: and he is the ruler over the nations.
RSV For dominion belongs to the LORD, and he rules over the nations.
NLT For royal power belongs to the LORD. He rules all the nations.
NET For the LORD is king and rules over the nations.
ERVEN because the Lord is the King. He rules all nations.
TOV ராஜ்யம் கர்த்தருடையது; அவர் ஜாதிகளை ஆளுகிறவர்.
ERVTA ஏனெனில் கர்த்தரே அரசர். அவர் எல்லா தேசங்களையும் ஆளுகிறார்.
MHB כִּי H3588 CONJ לַיהוָה H3068 L-EDS הַמְּלוּכָה H4410 וּמֹשֵׁל H4910 בַּגּוֹיִֽם H1471 ׃ EPUN
BHS יִזְכְּרוּ וְיָשֻׁבוּ אֶל־יְהוָה כָּל־אַפְסֵי־אָרֶץ וְיִשְׁתַּחֲווּ לְפָנֶיךָ כָּל־מִשְׁפְּחוֹת גּוֹיִם ׃
ALEP כח   יזכרו וישבו אל-יהוה--    כל-אפסי-ארץ וישתחוו לפניך    כל-משפחות גוים
WLC יִזְכְּרוּ ׀ וְיָשֻׁבוּ אֶל־יְהוָה כָּל־אַפְסֵי־אָרֶץ וְיִשְׁתַּחֲווּ לְפָנֶיךָ כָּל־מִשְׁפְּחֹות גֹּויִם׃
LXXRP οτι G3754 CONJ του G3588 T-GSM κυριου G2962 N-GSM η G3588 T-NSF βασιλεια G932 N-NSF και G2532 CONJ αυτος G846 D-NSM δεσποζει V-PAI-3S των G3588 T-GPN εθνων G1484 N-GPN
MOV രാജത്വം യഹോവെക്കുള്ളതല്ലോ; അവൻ ജാതികളെ ഭരിക്കുന്നു.
HOV क्योंकि राज्य यहोवा की का है, और सब जातियों पर वही प्रभुता करता है॥
TEV రాజ్యము యెహోవాదే అన్యజనులలో ఏలువాడు ఆయనే.
ERVTE ఎందుకనగా యెహోవాయే రాజు. దేశాలన్నింటినీ ఏలేవాడు ఆయనే. ఆయనే సకల రాజ్యాలనూ పాలిస్తాడు.
KNV ರಾಜ್ಯವು ಕರ್ತನದೇ; ಜನಾಂಗಗಳಲ್ಲಿ ಆಳುವಾತನು ಆತನೇ.
ERVKN ಯಾಕೆಂದರೆ ಯೆಹೋವನೇ ರಾಜನು! ಆತನು ಜನಾಂಗಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಆಳುವನು.
GUV કારણ, યહોવા રાજા છે, અને તે સર્વ પ્રજા ઉપર રાજ કરે છે.
PAV ਕਿਉਂ ਜੋ ਰਾਜ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਕੌਮਾਂ ਉੱਤੇ ਉਹੋ ਹਾਕਮ ਹੈ।
URV کیونکہ سلطنت خُداوند کی ہے۔ وہی قوموں پر حاکم ہے۔
BNV কেন? কারণ প্রভুই রাজা| তিনি সব জাতিকে শাসন করেন|
ORV କାହିଁକି ? କାରଣ ସେ ହେଉଛନ୍ତି ରାଜା। ସେ ସବୁ ରାଜ୍ଯକୁ ଶାସନ କରନ୍ତି।
MRV का? कराण परमेश्वराच राजा आहे तो सगळ्या देशांवर राज्य करतो.
×

Alert

×