Compare Bible Versions
Verse: Psalms 22:20
KJV
|
Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog.
|
KJVP
|
Deliver H5337 my soul H5315 from the sword H4480 H2719 ; my darling H3173 from the power H4480 H3027 of the dog. H3611
|
YLT
|
Deliver from the sword my soul, From the paw of a dog mine only one.
|
ASV
|
Deliver my soul from the sword, My darling from the power of the dog.
|
WEB
|
Deliver my soul from the sword, My precious life from the power of the dog.
|
ESV
|
Deliver my soul from the sword, my precious life from the power of the dog!
|
RV
|
Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog;
|
RSV
|
Deliver my soul from the sword, my life from the power of the dog!
|
NLT
|
Save me from the sword; spare my precious life from these dogs.
|
NET
|
Deliver me from the sword! Save my life from the claws of the wild dogs!
|
ERVEN
|
Save me from the sword. Save my precious life from these dogs.
|
TOV
|
என் ஆத்துமாவைப் பட்டயத்திற்கும், எனக்கு அருமையானதை நாய்களின் கொடூரத்திற்க்கும் தப்புவியும்.
|
ERVTA
|
கர்த்தாவே, என் உயிரை வாளுக்குத் தப்புவியும். அந்த நாய்களிடமிருந்து அருமை யான என் உயிரை மீட்டருளும்.
|
MHB
|
הַצִּילָה H5337 מֵחֶרֶב H2719 M-NFS נַפְשִׁי H5315 CFS-1MS מִיַּד H3027 M-GFS ־ CPUN כֶּלֶב H3611 יְחִידָתִֽי H3173 ׃ EPUN
|
BHS
|
וְאַתָּה יְהוָה אַל־תִּרְחָק אֱיָלוּתִי לְעֶזְרָתִי חוּשָׁה ׃
|
ALEP
|
כ ואתה יהוה אל-תרחק אילותי לעזרתי חושה
|
WLC
|
וְאַתָּה יְהוָה אַל־תִּרְחָק אֱיָלוּתִי לְעֶזְרָתִי חוּשָׁה׃
|
LXXRP
|
ρυσαι V-AMD-2S απο G575 PREP ρομφαιας N-GSF την G3588 T-ASF ψυχην G5590 N-ASF μου G1473 P-GS και G2532 CONJ εκ G1537 PREP χειρος G5495 N-GSF κυνος G2965 N-GSM την G3588 T-ASF μονογενη G3439 A-ASF μου G1473 P-GS
|
MOV
|
വാളിങ്കൽനിന്നു എന്റെ പ്രാണനെയും നായുടെ കയ്യിൽനിന്നു എന്റെ ജീവനെയും വിടുവിക്കേണമേ.
|
HOV
|
मेरे प्राण को तलवार से बचा, मेरे प्राण को कुत्ते के पंजे से बचा ले!
|
TEV
|
ఖడ్గమునుండి నా ప్రాణమును కుక్కల బలమునుండి నా ప్రాణమును తప్పింపుము.
|
ERVTE
|
యెహోవా, ఖడ్గం నుండి నా ప్రాణాన్ని రక్షించుము. ప్రశస్తమైన నా ప్రాణాన్ని ఆ కుక్కల నుండి రక్షించుము.
|
KNV
|
ನನ್ನ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ಕತ್ತಿಯಿಂದಲೂ ನನಗೆ ಪ್ರಿಯವಾದದ್ದನ್ನು ನಾಯಿಯ ಬಲದಿಂದಲೂ ಬಿಡಿಸು.
|
ERVKN
|
ಖಡ್ಗಕ್ಕೆ ಸಿಕ್ಕದಂತೆ ತನ್ನ ಜೀವವನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು. ನನ್ನ ಅಮೂಲ್ಯವಾದ ಜೀವವು ನಾಯಿಗಳ ಪಾಲಾಗದಂತೆ ರಕ್ಷಿಸು.
|
GUV
|
મને આ તરવારથી બચાવો, મારી રક્ષા કરી મારું મૂલ્યવાન જીવન પેલાં કૂતરાઓથી બચાવો.
|
PAV
|
ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਨੂੰ ਤਲਵਾਰ ਤੋਂ, ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਜੀਵ ਨੂੰ ਕੁੱਤੇ ਦੇ ਵੱਸ ਤੋਂ ਛੁਡਾ।
|
URV
|
میری جان کو تلوار سے بچا۔ میری جان کو کتُّے کے قابُو سے۔
|
BNV
|
প্রভু, শত্রুর তরবারি হতে আমায় রক্ষা করুন| ওই সব কুকুরদের হাত থেকে আমার মূল্যবান জীবন রক্ষা করুন|
|
ORV
|
ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ମାରେ ପ୍ରାଣକୁ ସହେି ଖଡ୍ଗରୁ ରକ୍ଷା କର। ସହେି କୁକୁରମାନଙ୍କ କବଳରୁ ମାରେ ମୂଲ୍ଯବାନ ଆତ୍ମାକୁ ରକ୍ଷା କର।
|
MRV
|
परमेश्वरा माझे आयुष्य तलवारी पासून वाचव माझे मौल्यवान आयुष्य त्या कुत्र्यांपासून वाचव.
|